Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде
Шрифт:
— Травоеда? — переспросила я.
— Да, он только здешнюю траву ест, и ничего больше. Потому и так зовётся.
Я покрутила головой. Иллюзия, которая с аппетитом поглощает другие иллюзии — определённо, у чёрных драконов была нездоровая фантазия!
Явно приняв моё молчание за согласие, Арен исчез за деревьями. А я тем временем присела на пенёк, следя за тем, чтобы не порвать платье — оно и так пострадало от грубых ручищ стражника, — и погрузилась в размышления. Предатель, предатель… на живца, что ли, его поймать?
Арен принёс мне
— Спасибо, Арен, — поблагодарила я, чувствуя себя весьма неловко, — но что я с ними буду делать?
— Господин Ирр передавал, чтобы вы, пока будете на охоте, потренировались с иллюзиями, — потоптавшись на месте, раскрыл все карты стражник. — Вдруг это у вас лучше получится, чем помогать с зельями.
Вот же… хитрый дракон! Да, стоило ли мне сбегать из замка? И тут поймал!
— Как именно тренироваться? — кисло поинтересовалась я, деланно поморщилась и стала массировать виски. Сказать, что у меня опять мигрень разыгралась? В конце концов, местный воздух хоть и был свежим, но порой в нём чувствовался приторный аромат искусственного освежителя «с цветочным ароматом». От такого и правда голова разболеться может!
— Двадцатый! — ликующе провозгласила Аня, взлетая над лесом с очередным травоедом в когтях.
— Молодец! — откликнулась я и вновь выжидающе посмотрела на Арена.
— Господин Ирр сказал: попробуйте развеять эту иллюзию, хотя бы убрать у неё кончик хвоста или ухо. А потом вернуть на место. Если получится, он даст вам следующее задание, — объяснил стражник.
Да уж, положеньице! Я прикрыла глаза, сосредоточилась, отгоняя от себя мысль о том, как это глупо, и попыталась представить травоеда в руке Арена. Вот он, кончик уха, торчит из пальцев стражника… пусть его не будет, пусть растворится в воздухе, и зверёк рухнет на траву, а затем вскочит, как подброшенный мяч, и побежит в лес изо всех сил…
— Госпожа!
Я открыла глаза и изумлённо уставилась на пустую ладонь Арена. Вдали в яркой, будто пластиковой траве мелькнул серый, пригнувшийся к земле силуэт, и меня накрыло ощущением того, что я… сотворила чудо?
— Госпожа Ирр! — услышав это, я моргнула и очнулась, как ото сна, глядя, как безо всяких усилий с моей стороны второй травоед ворвался на волю и убежал.
За спиной у стражника стояла Аня в своей человеческой форме и весело хохотала. Так это она!.. Удивительно, но я испытала что-то схожее с разочарованием, хотя превосходно знала, что я не способна развеять иллюзию. Порой очень хочется верить в волшебство. Особенно когда от этого зависит твоя жизнь.
— Господин Ирр дал мне поручение, — тем временем начал Арен.
— Так ты его выполнил, — обойдя собеседника кругом, Аня невинно улыбнулась ему, стряхивая со лба растрепавшиеся светлые кудряшки. — Никто ж не виноват, что твоей госпоже захотелось пошутить?
Арен нахмурился, но говорить ничего не стал. У него явно не было инструкций на этот счёт. Пользуясь его замешательством, маленькая драконесса объявила:
— Погуляем теперь просто так, а вечером полетим домой! У Шиилит ужасно болит голова, — и она взглянула на меня, склонив голову набок, — ей жизненно необходима долгая прогулка!
В глазах у Ани так и плясали бесенята. А я дождалась, пока стражник с недовольным видом отойдёт в сторону, и шепнула девочке:
— Болит — не болит, а план, как поймать изменника, я, кажется, составила.
XIX
Утром я шла в лабораторию, держа в руках книгу, с твёрдым намерением признаться Каэму, что эхмере я пока выучить не могу. Скажу, что всё дело в непрекращающейся головной боли, и он, возможно, мне поверит. Возможно. Так или иначе, мучить себя зубрёжкой символов, упорно вылетавших из памяти в следующее мгновение, я больше не могла!
На повороте я задержалась: из лаборатории ясно слышались голоса. Немедленно зародилось и окрепло желание подслушать. Я возблагодарила местное мироздание, что рядом нет Арена, который помешал бы мне, и Аню, которая об этом позаботилась — она дала стражнику поручение, и на какое-то время тот отвлёкся от охраны моих дверей. Мне удалось выскользнуть из спальни незамеченной.
— …и что ты решил?
— долетел до меня приглушённый голос Хаарвена. А затем стук переставляемых баночек с зельями, порошками и прочей непонятной гадостью.
Я подобралась как можно ближе и встала так, чтобы из щели между дверью и косяком меня нельзя было заметить.
Каэм ответил, но я разобрала лишь часть его фразы:
— …не смог прочитать её мысли.
Тут я поздравила себя с необыкновенным самоконтролем. В присутствии Хаарвена я вообще старалась не думать.
— …может означать?
Не выдержав, пристроилась вплотную к двери, прижимая книгу к груди. Теперь моё ухо оказалось почти у самой щели.
— Всё это странно, — Каэм что-то размешивал, и по комнате поплыл запах, от которого невыносимо защекотало ноздри. Придерживая книгу одной рукой, я заткнула нос пальцами другой.
— Она странно себя ведёт. Прячется от меня. Арен рассказал, что она ничего не смогла поделать с иллюзией травоеда. И, в конце концов, прежняя Шиилит никогда не села бы на хэргмэ, чтобы полететь, как обычные люди!
Теперь у меня не только чесался нос, но ещё и заслезились глаза. Сейчас бы уйти, чтобы не чихнуть и не выдать себя самым позорным образом, но любопытство говорило мне: «Стой на месте!», и пока я его слушалась.
— Если б ты прочёл хоть одну её мысль, Хаарвен, всё стало бы ясно. Я сумел бы выжать из неё правду, — от слов Каэма веяло таким холодом, что меня всю передёрнуло, и я чуть не стукнулась о дверь. — Но ты говоришь: невозможно, и я тебе верю. И слишком уж хорошо она говорит на драконьем… Кроме того, есть ещё кое-что.