Замужество Беатрис
Шрифт:
Муж был явно доволен выбором.
— Ты уже ездила на такой раньше?
— Нет, но мне очень понравился цвет.
— Хорошая причина, — согласился профессор, потом отвернулся и начал разговаривать с продавцом, а она в это время осматривала машину. — Ее пригонят сегодня днем, и ты попробуешь поездить. Если что-то тебя не устроит, мы можем поменять ее на любую другую модель.
— О, я уверена, что мне все очень понравится. Она такая красивая! Спасибо тебе большое, Гиз!
После этого супруги отправились в центр города в «Бистро де ля Клош», где съели омлет с грибами
— Тебя ждут амбулаторные больные? — поинтересовалась Беатрис.
— Только с четырех часов. А до этого несколько пациентов придут на консультацию в первый раз.
— Так Мизи ван Трот приезжает завтра? Ты вроде говорил, что пригласил ее пообедать с нами.
— Вечером мы приедем с ней вместе. Она живет в Валкенбурге. Я захвачу ее по дороге с работы.
Беатрис надеялась, что муж расскажет что-нибудь о своей старой знакомой, но вместо этого он спросил, как она провела утро. Привезя ее домой, пожелал ей приятно провести остаток дня, сел в машину и уехал. Без особых на то причин хорошее настроение Беатрис куда-то исчезло. Это началось еще во время их разговора о Мизи ван Трот, а сухость, с которой он попрощался, только еще больше расстроила ее. Гиз никогда не терял времени на прощание, но Беатрис показалось, что он оставляет ее с чувством явного облегчения. Не надо фантазировать, сказала она себе, и жалеть себя не надо. В конце концов, ты вышла замуж за человека, которого любишь, и тебе надо постараться стать хорошей женой. Что ж, будем пока друзьями, испытывающими взаимную симпатию.
Она взяла обрадовавшегося Фреда, и пошла с ним на прогулку. Потом, попив чаю, устроилась в ореховой гостиной и написала открытки своим друзьям. Завтра нужно отправить их, а заодно попрактиковаться в голландском в магазине и на почте.
Когда Гиз и Алиция вернулись, дом сразу наполнился смехом и болтовней. Они все вместе поиграли в настольные игры, а потом, девочка пошла спать, и супруги остались одни. Беатрис взяла вязанье (как хорошо, что купила сегодня спицы и шерсть!) и начала набирать петли с таким рвением, как будто от этого зависела ее жизнь. Профессор сидел в кресле, читал газету и незаметно наблюдал за ней. Склонившись над вязаньем, его молодая жена выглядела очень красивой.
— Как ты считаешь, можно завтра приготовить лососину? Мизи очень любит ее.
— Конечно, я прямо сейчас пойду и поговорю с фру Билдер. Какие еще пожелания? — Она подняла голову от вязанья, посмотрела на него и улыбнулась. — Что еще любит Мизи?
— Говядину, и очень неравнодушна к французской поджарке. Мизи маленькая, худенькая и может позволить себе есть все что угодно, не заботясь об излишнем весе.
Последние слова задели Беатрис — себя она никогда не считала хрупкой, но как ни в чем не бывало, заметила, что Мизи счастливая девушка.
— Уже далеко не девушка...
— Судя по твоим словам, Мизи красива. Она когда-нибудь была замужем?
— Нет.
Что-то в его голосе не понравилось Беатрис, и она сухо проговорила:
— Завтра утром хочу сходить на почту, там я немного поупражняюсь...
— Да,
— Спасибо, мне не терпится поскорее начать учить язык. К тому же я смогу забирать Алицию из школы. Она ведь заканчивает занятия в половине четвертого, да?
— Алиция будет очень рада, а ты заодно привыкнешь к нашим дорогам. Если тебе нужно будет заняться чем-нибудь другим, Билдер всегда тебя подменит.
Беатрис отложила вязанье и потрепала Фреда по мохнатой голове. От удовольствия собака прикрыла маленькие желтые глазки и громко вздохнула.
— Фред так преданно любит тебя, — заметил профессор и опять уткнулся в газету.
Не то, что некоторые, с грустью подумала Беатрис, и пошла искать Билдера. Тот позвал жену, и они обговорили завтрашнее меню. Когда с обсуждением было покончено, Билдер неожиданно произнес:
— Фрекен ван Трот очаровательная женщина, фру, и все ее очень любят.
Кроме меня, подумала Беатрис и вернулась к мужу. Сидя над вязаньем, она размышляла, что нужно каждое утро обязательно прочитывать «Дейли телеграф», которую ей приносил Гиз, потом хоть как-то научиться понимать заголовки голландских газет, чтобы, если он захочет поговорить о положении в мире, она была в курсе событий. В его кабинете было очень много книг, и Беатрис твердо решила с их помощью разобраться в проблемах гематологии, и тогда по вечерам она могла бы со знанием дела поговорить с ним о работе.
Утром позвонила фрекен Бланк — судя по голосу, настоящая школьная учительница — и предложила Беатрис начать заниматься в любое удобное для нее время. Ее английский был безупречен. Женщины договорились, что уроки будут три раза в неделю с половины десятого утра, но помимо этого Беатрис придется много заниматься дома.
Вот и отлично, подумала Беатрис, вешая трубку. Умение понимать и говорить на родном языке мужа поможет ей почувствовать себя гораздо увереннее.
Гиз и Алиция уже уехали, и, взяв собаку, Беатрис пошла в магазин, где попробовала пообщаться на голландском с явно озадаченным и растерянным продавцом. Вернувшись, она в одиночестве поела, а днем, уже на своей машине, поехала в Лейден за Алицией. Для компании она взяла Фреда, который по обыкновению, устроился на заднем сиденье.
Вернувшись домой и выпив чаю, Беатрис, Алиция и Нэнни принялись играть в лудо и так увлеклись, что в результате до ужина осталось очень мало времени, и ей пришлось поторопиться, чтобы подкраситься и уложить волосы. Сделав это, она спустилась в гостиную, села и начала вязать — само воплощение домовитости. В этот момент и приехали Гиз с гостьей.
Беатрис заранее нарисовала себе портрет Мизи ван Трот: маленькая, темноволосая, хорошенькая, с высоким голосом, дорого и модно одетая. Но как далека она была от правды!.. Когда Гиз и Мизи вошли в комнату, Беатрис настолько растерялась, что не могла произнести ни слова.