Западня. Правила большой игры
Шрифт:
Прошмыгнув мимо дознавателей, Джек и Барнаби поднялись к себе, и только тогда Джек достал из кармана то, что нашел в урне.
— Вот — диспикер Теодора.
— А откуда ты знаешь, что диспикер его?
— Это можно проверить. Набери его номер.
Барнаби набрал на стационарном диспикере несколько цифр, аппарат в руках Джека зазвонил.
— Выходит, он нас спас, Джек?
— Да, по крайней мере дал фору в пару дней. Они все равно узнают, с кем он говорил, но нескоро. Станут плясать от номера машины, потом определят
— И те им все расскажут?
— Расскажут. За деньги этот вопрос решается быстро. Если не удастся договориться с оператором, можно подключить полицию, и они сами добудут всю информацию.
— Ты тоже так делал?
— Делал. Иногда это значительно облегчает работу.
— Эх, тревожно мне, Джек, — со вздохом произнес Барнаби.
— И мне тоже тревожно. Особенно как представлю, что сидит где-то какой-то умник и составляет план, как нас лучше прихватить.
109
Уже совсем стемнело, когда серый «Глостер» съехал с шоссе и, прокатившись по чистой и безлюдной улочке, остановился у фасада массивного, дорого отделанного здания.
На неброской бронзовой табличке, справа от парадных дверей, было написано: «Стартрек, оптовая продажа сельскохозяйственной продукции».
Территория «Стартрека» занимала чуть ли не половину квартала, на ней располагались склады, автопарки и ангары.
Из машины вышли двое. Невысокий парень, тот, что управлял «Глостером», сунул ключ в карман, затем открыл заднюю дверь и забрал с сиденья тяжелый кофр с лейблом «Шэдоу скин». Повесив сумку на плечо, он захлопнул дверцу.
Второй пассажир был повыше ростом и пошире в плечах. На голове у него была сдвинутая на затылок шляпа, а в углу рта торчала потухшая сигарета.
— Ты чего дергаешься? Пиджак, что ли, прихлопнул? — спросил его водитель.
— Да нет, раму передернуть пытаюсь. Заклинила, сволочь.
— Заклинила? Как же ты работу сделал?
— На четвертом патроне заклинила.
— А что за машинка? — поинтересовался водитель, обходя автомобиль.
— «Адекс».
— «Адекс» — хорошая машинка, не должна заклинивать.
— Да он, понимаешь… одним словом, я его с рук покупал, так что, может, это и не «Адекс» вовсе, а дешевая имитация.
При свете желтоватого фонаря человек в шляпе еще раз оглядел пистолет и со вздохом спрятал его в карман. Мужчины подошли к двери, тот, что в шляпе, нажал кнопку звонка. Проснувшаяся камера на стене зажужжала и навела на гостей фокус. Внутри двери что-то щелкнуло, и она приоткрылась.
Мужчины вошли.
Миновав охранников в штатском, вооруженных, как какие-нибудь коммандос, они поднялись на второй этаж и, пройдя по коридору, остановились перед дверью.
Невысокий постучал.
— Входите! Ах, это ты, Картер, — произнес сидевший за столом человек. Он носил полевую форму и
— Почему у тебя такая рожа кислая, Гэри? Все же получилось.
— У него патрон заело, сэр, — подсказал Картер.
— Патрон заело? Как же ты работу выполнил?
— Четвертый заело, но трех вполне хватило, — со вздохом произнес Гэри. Вспомнив о сунутом в карман окурке, он достал его и аккуратно опустил в корзину для бумаг.
— Аппаратура при нем была? — спросил Лейси.
— Я ее Картеру отдал.
— Так точно, сэр.
Картер опустил кофр на пол и вынул из кармана захваченный приемник с намотанным на него кабелем и маленькой камерой.
— Давай сюда, я его подключу…
В кабинете Лейси хватало аппаратуры самых разных систем. Он подсоединил принесенный накопитель и запустил имевшийся в нем файл.
— Посмотри, где он взял тебя — на Двадцать седьмой улице, — сказал Лейси, отмечая, как камера берет в фокус подъезжающий «Глостер». — Выходит, он ждал тебя.
— Выходит, ждал, — согласился Картер.
Когда его машина поехала следом за автомобилем Мартина, с большой осторожностью тронулся и сам «хвост». Было заметно, как аккуратно он проходит каждый поворот, боясь привлечь внимание.
— И что, ты ничего не чувствовал? — спросил Лейси.
— Нет, сэр. Вы же видите, как он крадется. К тому же одно дело просто кататься и другое — вести объект. У меня все мысли были только о том, чтобы Мартин ничего не заподозрил. Потом, когда он зашел в ресторан, я глянул в зеркало, и мне показалось, что эту машину я уже видел. Вот тут я притормаживаю, а он накатывается и тоже тормозит. С этого момента я и стал приглядывать за ним.
По мере того как развивались события, становилось понятно, что этот неизвестный сыщик знал, за кем следит Картер.
Несколько раз он отдельно брал в фокус машину Мартина, а затем возвращался к «Глостеру».
— Это плохо. Ой, как это плохо! — Лейси покачал головой, вздохнул и потер ладонями лицо. — Значит, этот парень был в курсе, кем мы интересуемся. Кто он? Какие-нибудь документы при нем были? Может быть, визитки?
— Нет, сэр, — сказал Гэри и, приподняв шляпу, почесал макушку. — Я все карманы проверил, но кроме накопителя ничего не нашел. Даже диспикера при нем не оказалось. Только немного денег.
— Может, он в машине что-то оставил?
— Машину я обыскал, пока полиция в холле возилась, но диспикера не нашел.
— Значит, он его скинул, — сказал Лейси. — Не может быть, чтобы работающий на клиента сыщик обходился без средств связи.
— Вы совершенно правы, сэр, — поддержал его Картер.
— Без тебя знаю, что прав. Нужно проверить жильцов в этом здании. Всех. Далее, определить по номеру машины, кто таков этот сыщик. По его имени можно выйти на номер диспикера, а потом уже забраться в базу данных станций связи.