Запах магии
Шрифт:
— Эй, мистер, куда едем-то?!
Голос водителя вдребезги разбил хрупкое очарование.
Покраснев, я отпрянула, а мистер Брифли, криво улыбнувшись, осведомился легко:
— Куда вас отвезти, Летти, э?
— Что? — растерялась я.
— Вы ведь сегодня собирались на свидание к доктору, — напомнил он и лукаво подмигнул. — Уже забыли, а, Летти?
Я машинально назвала адрес и спохватилась:
— А который час?
Мистер Брифли извлек из жилетного кармана часы и щелкнул золотой крышкой.
— Около
Я неуверенно кивнула. Мистер Брифли мог позволить себе опаздывать на встречи, и даже бравировал этим.
«Подождут», — отмахивался он с царственной небрежностью.
Большинство действительно ждало.
Меня же такой подход раздражал, но я благоразумно молчала…
Такси остановилось у большого старого дома, одного из множества таких же реликтов ушедшей эпохи. Просторные комнаты, высокие потолки, огромные окна, — но эту роскошь было дорого отапливать, а о водопроводе и отдельной ванной не стоило даже мечтать.
Разорившийся джентри, отчаявшись, продал огромный особняк. А новые хозяева поделили просторные комнаты на крошечные клетушки и стали сдавать их внаем. Не слишком удобное жилье, зато и стоило недорого.
Это быстро наложило на дом ту печать бедности, которую не скрыть за недавно окрашенным фасадом. Тем более что дешевая краска быстро вздулась пузырями и неровно выгорела.
Мистер Брифли помог мне выбраться из авто, потом пригляделся и спросил недоверчиво:
— Вы что же, здесь живете, Летти?!
— Да, — ответила я ровно. — У нас… финансовые трудности.
— М-да, — шеф неодобрительно покачал головой. — Что же, ладно. До свидания, Летти. Жду вас завтра, э?
Он сделал ручкой и укатил…
Тяжелая дверь, скрипнув, захлопнулась за спиной.
За толстыми стенами было прохладно, несмотря на уличный зной. И душно, как в склепе.
Ненавижу лето! Пыльные раскаленные месяцы невыносимы в тесной ловушке улиц.
Прошлые годы июль и август мы проводили на морском побережье. Папа брал хотя бы две-три недели отпуска и приезжал к нам… Те дни остались в памяти запахом соли, водорослей и горячего песка.
Тем больнее вспоминать, чего я лишилась. Больше не будет папиной улыбки, и мундира, который он не снимал даже на курорте, и спокойной сытой жизни…
Я толкнула дверь и вошла в наши «апартаменты», как гордо назывались две крошечные спаленки, выходящие в узкую неудобную гостиную.
Мама — стройная, прямая, все еще красивая — стояла у окна, не прикрытого даже самыми дешевыми занавесками, а потому выглядящего бесстыдно голым.
— Виолетта Аддерли! — начала она тем сухим тоном, которым всегда читала нотации. — Кто этот мужчина?
— Какой мужчина? — «не поняла» я.
— Который тебя привез, — голос мамы звучал так же ровно. И хлестко.
— А, — я с деланным равнодушием пожала плечами. — Это мистер Брифли. Брат Эрнестины.
И не солгала даже словом…
— Ты позволяла ему… лишнее? — мама впилась взглядом в мое лицо.
Моя добродетель волновала ее куда больше, чем мое здоровье и настроение. И если на вольности со стороны жениха она смотрела сквозь пальцы, то прочим мужчинам следовало держаться от меня подальше.
— Нет, мама, — не дрогнула я. В конце концов, «лишнее» — понятие обтекаемое, ведь так?
— Хм… — она поджала губы, разглядывая меня. Наконец кивнула. — Хорошо. Главное, не забывай, что ты должна вести себя, как леди!
Я впилась ногтями в ладони, заставляя себя промолчать.
В этом заключалось главное мамино правило, которое она твердила, как заклинание.
Она отказывалась замечать реальность, она даже не подумала искать работу! Хотя с первого дня было ясно, что крошечной пенсии на жизнь не хватит.
«Что подумают люди?» — сидело в ней занозой.
Ох, мама, не надо «вести себя как леди», ею нужно просто быть.
А я вряд ли могу теперь претендовать на этот звонкий титул…
К месту встречи я неслась на всех парах, и все равно немного опоздала.
Я увидела их издали: высокий мужчина в строгом костюме пытался утихомирить мальчика, рвущегося искупаться в фонтане.
Ребенок радостно визжал и брыкался, а мужчина негромко и очень спокойно что-то ему втолковывал.
— А-а-а-а! — вопил мальчик и размахивал руками.
Прохожие оглядывались — кто-то снисходительно улыбался, кто-то неодобрительно качал головой, а какая-то старая дама с зонтиком наперевес решительно шагнула к фонтану.
— Здравствуйте, доктор, — произнесла я чуточку растерянно.
Он обернулся, держа ребенка на весу, а тот уже откуда-то добыл леденец и сунул в рот.
— Здравствуйте, мисс Аддерли, — чопорно ответил он, и только порозовевшие скулы выдавали его неловкость. — Прошу прощения…
— Не стоит, — отмахнулась я, стараясь смотреть только на мальчика. И поинтересовалась нарочито серьезно: — Вы не представите нас?
— Конечно, — доктор поставил наконец угомонившегося ребенка на землю, одернул на нем костюмчик и сказал церемонно: — Мисс Аддерли, позвольте представить вам моего брата, Эдуарда Торнтона. Эдди, это мисс Аддерли… мой друг.
— Здрав-ствуй-те, — как-то странно выговорил мальчик, с любопытством разглядывая меня светлыми глазами в обрамлении неожиданно темных ресниц. И по-взрослому протянул руку.
На вид ему лет восемь-девять.
— Здравствуйте, мистер Торнтон, — стараясь удержать серьезную мину, ответила я и пожала липкую ладошку.