Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Записки полицейского (сборник)
Шрифт:

– С какой целью? – осведомился я.

– Вы уже, наверно, догадываетесь, с какой… с целью найти там скрывающегося преступника. Дело, которое вы обсудите позже с этим негоциантом, заключается в том, что в его собственном доме произошла значительная кража. Дом расположен в восточной части Лондона. Это преступление совершено недели две или три тому назад. Я полагаю, что необходимые для задержания подозреваемых предписания уже были истребованы и доставлены господину Шмидту. Так что отправляйтесь к нему, соберите все сведения, которые ему будет угодно сообщить вам, потом возвращайтесь сюда, и по прибытии мой секретарь передаст вам все бумаги, которые вам могут понадобиться.

Я поспешно отправился к господину

Шмидту. Управляющий ввел меня в небольшую приемную, смежную с магазинами, тут он попросил меня дождаться прихода хозяина заведения. На столе, стоявшем посреди комнаты, лежала газета, развернутая на странице, где находилось последнее объявление.

«Тридцать гиней в награду тому, кто предоставит сведения, которые помогут арестовать Овена Ллойда».

«Ха! Вот как! – подумал я. – Уж не господин ли Шмидт – тот самый X, Y, Z, который так страстно желает ареста Овена Ллойда?»

Через несколько минут, как и предупреждал меня управляющий, появился господин Шмидт.

Мое внимание, постоянно разжигаемое уже несколько дней, полностью сосредоточилось на нем. Это был мужчина лет шестидесяти, с грубыми, резко очерченными чертами лица, с решительной и стремительной походкой; глаза его, блестящие и черные, выдавали в нем человека редкого ума и силы воли. Одним словом, у него был тот величественный вид, которая приобретается от привычки повелевать, от сознания своей высокой одаренности и чрезвычайных способностей к торговому делу, и в особенности от уверенности в благосклонности судьбы, которой считаешь себя достойным.

Он, в свою очередь, взглянул на меня, как бы прикидывая, какую я могу занимать ступень в полицейской иерархии и какие мои качества имели решающее значение при определении меня на эту должность.

– Я полагаю, – наконец, произнес он, поклонившись мне сухо, с холодной вежливостью, – что вы уже успели ознакомиться с объявлениями, помещенными в разных газетах. – И он указал мне на те, которые были разложены на столе.

– Как же, – ответил я, – и, само собой разумеется, я предположил, что вы и есть тот самый господин X, Y, Z.

– Вообще то, сударь, – проговорил негоциант таким тоном, в котором на этот раз отчетливо чувствовалось презрение, – многие преждевременные предположения зачастую бывают нелепы, тем более при нынешних обстоятельствах.

Я взирал на господина Шмидта как человек, твердо решивший рано или поздно потребовать у него объяснения этой дерзости. Он продолжал все тем же презрительным тоном, словно поздравляя меня с моим открытием:

– Имя мое Шмидт, и я жду… – при этом он вынул из кармана часы и посмотрел на них, – через семнадцать минут я жду прибытия сюда лица, которое именует себя литерами X, Y, Z. Теперь, сударь, чтобы вы не терялись в догадках, я скажу, что причины, побудившие меня отыскать и познакомиться с этой особой, основаны на предположениях…

Я улыбнулся. Господин Шмидт удивился моей реакции, поскольку не ожидал от меня ответа, произнеся слово «предположения».

– Рассмотрим же эти предположения, сударь, – сказал я.

– Итак, – продолжал негоциант, – я полагаю, что, желая, так же как и я, по причинам не менее моих важным, выяснить место пребывания Овена Ллойда, этот господин без лишних возражений примет предложение, которое я намерен ему сделать.

– И это предложение заключается?.. – спросил я.

– В том, что мы поделим расходы, которые потребуются на производимые нами розыски. Но прежде всего нужно осведомиться, или открыто, или прибегнув к почте, об основаниях, побудивших сэра X, Y, Z начать поиски. Если его изыскания, так же как и мои, имеют целью предать Овена суду, то дело пойдет без затруднений, и мы как нельзя лучше поймем друг друга, но если, напротив, незнакомец покровительствует Ллойду, что вредит моим интересам, то на вас лежит обязанность, милостивый государь, а на мне право заставить говорить этого родственника или покровителя Овена Ллойда. Теперь, – продолжал господин Шмидт, – позвольте посвятить вас в отдельные подробности, которые могут внести ясность, а главное, придать стройность подозрениям, занимающим мой ум. Вам, без сомнения, известны обстоятельства кражи, совершенной в моем доме на Бок-стрит недели две тому назад?

– Разумеется, сударь, – ответил я. – Я читал рапорт чиновников, откомандированных на место, и заключил из него – это было нетрудно сделать, – что виновники преступления знали расположение комнат и образ жизни ваших домашних.

– На этот раз замечание вполне справедливо, сударь. Теперь позвольте мне сообщить вам, для справки, некоторые сведения.

– Замечательно, – согласился я. – Кстати, у меня есть записная книжка и карандаш.

– Овен Ллойд, – продолжал хозяин, – уроженец Галлии, принадлежит к благородному и уважаемому семейству. В продолжение нескольких лет Овен Ллойд управлял делами моего дома, и поведение его в течение всего этого времени было безукоризненно. Овен, к несчастью, выглядит моложе своих лет и имеет слабый характер. Он наделен, как обыкновенно говорится, добрым сердцем, а вследствие этого не в состоянии отказать в услуге тому, кто его попросит; эту услугу он готов оказать даже в ущерб своему благосостоянию.

– Понимаю, сударь, – кивнул я, – но не могу понять, какое отношение все эти подробности могут иметь к…

Господин Шмидт прервал меня.

– К возложенному на вас поручению? Позвольте. Может быть, вы не видите этой связи, а мне она известна, и через несколько минут, надеюсь, я смогу и вам все растолковать. Года три тому назад Овен Ллойд оказался в крайне затруднительном положении, и это нельзя было объяснить ничем иным, кроме крайней мягкости характера, о которой я уже упоминал. Невзирая на мои советы, несмотря на решительное мое сопротивление, Овен поручился за каких то мнимых приятелей в займе на довольно значительную сумму денег. За несколько дней до наступления срока платежа по векселю его приятели исчезли. Овен же был не в состоянии выполнить взятое на себя обязательство, вследствие чего не нашел ничего лучше, как укрыться от преследований своих заимодавцев, бежать из моего дома, и никто с этого времени не мог узнать места его нахождения. В первые дни после поступления Овена в мою контору, семь лет тому назад, я принял к себе галла по имени Эдвард Джонс. Начальник полиции, вероятно, сообщил вам приметы этого человека, а также и его жены.

Эдвард Джонс был в конечном счете выгнан из моего дома, и это стало следствием его дурного поведения и целого ряда злоупотреблений с его стороны. Правда ли, нет ли – не знаю, но говорят, что Джонс отправился в Америку или собирался туда ехать. Но, когда этот человек работал в моей конторе, он завязал дружеские отношения с Овеном, который был его земляком, и оказывал разрушительное влияние на слабохарактерного и нерешительного приятеля. А теперь слушайте с особым вниманием. Эдвард Джонс, который, как все предполагают, находится в Америке, был замечен дня три тому назад одним из моих управляющих близ Темпл-бара.

Негоциант прервал свой рассказ, снял очки и продолжал, сделав знак, чтобы я прекратил делать пометки.

– Я полагаю, господин Уотерс, что колебание, предшествующее преступлению, когда преступление это замышляется человеком слабохарактерным, очень быстро превращается в расчет, если этот человек, чтобы найти опору, подчиняет свою нерешительность упрямой воле закоренелого преступника. Я сказал вам это для того, чтобы подвести к моему убеждению. Оно заключается в том, что, доведенный нищетой до крайности и поддавшийся воздействию Джонса, Овен Ллойд, управляющий честный и трудолюбивый, сделался мошенником.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18