Запределье
Шрифт:
– Очень щедро с твоей стороны, - Джарет развернул схему. До новых владений было неблизко. К тому же они лежали в стороне от прямых дорог.
– Вот ключ от моей башни, - Джодок протягивал ему кольцо-печатку из железа.
– Там остались мои слуги. Они будут подчиняться тебе.
Джарета уже тошнило от колец, но он взял подарок и аккуратно положил в жилетный карман.
– Эксперименты я свернул, но если захочешь, сможешь возобновить. Всё необходимое оборудование там осталось.
– Благодарю, - Джарету стало по-настоящему
– Проводишь меня?
– Джодок застегнул ремни на сумке.
– С удовольствием, - искренне ответил Джарет. Он достал из шкафа белый пушистый плащ, накинул на плечи.
– Оригинально, - лорд-демон обошел вокруг него.
– Хотя на мой взгляд, чересчур уж эффектно.
Он вдруг взял Джарет за подбородок и повернул его голову из стороны в сторону.
– Да, ты похож на нее, - Джодок задумчиво улыбнулся.
– Особенно если не красишься. Вот уж чего никогда не понимал, так эту вашу страсть к косметике.
– У каждого разумного вида свои традиции, - дипломатично ответил Джарет, про себя подумав, что еще больше не разделяет страсти демонов к определенным видам развлечений.
Через зеркало они вышли на старую дорогу фейри, ведущую вокруг Перекрестка. Стена, отгородившая Запределье от Внешних миров, была непреодолима для демонов изнутри. Но не снаружи. Джодок внимательно посмотрел по сторонам.
– Ага, вот и щель, - мастер колец остановился у полуразрушенной стены, за которой темнела пропасть.
– Не самая удобная, зато незаметная, - он повернулся к Джарету.
– Уверен, что не хочешь погостить у меня?
– Увы, я сейчас слишком занят, - король гоблинов постарался, чтобы отказ прозвучал как можно более вежливо.
– Что ж, буду рад твоему визиту в любое время, - Джодок протянул руку. Джарет пожал ее, машинально отметив, что мастер колец носит всего один перстень.
– Прощай.
И Джодок туманом просочился сквозь каменную кладку.
– Прощай, - Джарет вздохнул с облегчением. Он приложит все силы, чтобы избежать своего третьего визита в Запределье.
– Провожал родственника?
Джарет резко обернулся. Неподалеку стояла Хельга, насмешливо глядя на него.
– Надеюсь, семейные встречи с ним не станут традицией?
– Я тоже на это надеюсь. Зато в нашей части Вселенной стало безопаснее. Наверняка я осчастливил целый мир, поспособствовав уходу мастера колец.
Они сели рядом на ограду дороги.
– А помнишь...
– Я всё помню, Хельга. Тебе не стоит надолго уходить с Перекрестка.
– Здесь недалеко, - она провела пальцами по перьями его плаща.
– Собираешься проследить за кем-то на дорогах?
Джарет поколебался, но все же спросил:
– Ты знаешь, что существует другая Вселенная?
– Что?!
– Хельга взглянула на него с безграничным удивлением.
– Вселенная одна, Джарет. Чему тебя учили?
– Я уже в этом не уверен, - он раскрутил в ладони шар, вгляделся. Сплошная муть. Ах как плохо. Не вовремя его отвлекли. Джарет вскочил.
– Твое зеркало может показать любое разумное существо в нашей части Вселенной, верно?
– Если это не маг с очень хорошей защитой, - уточнила Хельга.
– Кого ты ищешь?
– Пойдем, - он потянул ее за руку.
– Это очень важно.
Зеркало в Доме-на-Перекрестке впечатляло своими размерами и тяжелой рамой со множеством рычажков и кнопок. Джарет скинул плащ. Приготовился. Хельга встала рядом.
– Назови имя. Я его знаю?
– О да, - Джарет криво усмехнулся.
– Это Алисса.
Хельга резко повернулась к нему.
– Алисса пропала? Когда?
– Не пропала, - Джарет прищурил глаза.
– Сбежала, как ты и мечтала. Вот только у нее дурная компания. И у меня есть основания считать, что она может впустить в наш мир очень древних и очень неприятных существ, - он сделал паузу.
– Метаморфов.
Несколько секунд Хельга непонимающе смотрела на него, потом глаза ее расширились.
– Так вот это кто был...
– она взялась за виски.
– Как же я сразу не поняла! Ох, Джарет, ты хотя бы представляешь, где они?
– Не слишком, - он развернул Хельгу к зеркалу.
– Попробуй нейти Алиссу, я хочу выпустить сову. Иначе мы за ними не уследим.
Хранительница положила руки на раму. Что-то передвинула, нажала. В зеркале возникла уже знакомая Джарету муть. Хельга сквозь зубы выругалась, перещелкнула еще пару рычажков. В зеркале развиднелось, показался фрагмент дороги, тонущей в тумане, и две фигурки, идущие по ней. Джарет взмахнул плащом. Сова с криком взлетела к потолку, покружилась и, подчиняясь приказу короля гоблинов, ринулась в зеркало.
Джарет закрыл глаза.
– Теперь я их не потеряю, - он ощупью коснулся стеклянной поверхности.
– Подожди, - Хельга отвела его руку.
– Ты уверен, что справишься с метаморфом?
– Проклятье!
– Джарет застонал.
– Он взял с меня клятву! Предусмотрительная тварь!
– Я иду с тобой.
– Ты уверена? Это слишком далеко от Перекрестка.
– Мне осталось не так уж много времени, чтобы особо его беречь, - Хельга взяла Джарета за руку.
– Идем.
Дорога, которую нашел Дуфф, была совершенно заброшенной и заросшей. Она привела их к тропе, серпантином поднимающейся на одинокую гору. Здесь было раннее утро. В зябких рассветных сумерках Алисса ежилась и поминутно зевала. Идти приходилось друг за другом. Когда Дуфф остановился, она чуть не налетела на него.
– Пришли, - его голос звучал торжественно, почти ликующе. Он помог Алиссе подняться на площадку перед пещерой. В глубине ее вроде бы что-то светилось.
– Она сквозная, - пояснил Дуфф.
– Но с другой стороны — обрыв. Подойти можно только отсюда.