Запретные ночи с вампиром
Шрифт:
– Но не мое сердце.
Он прикоснулся к ее плечу.
– Тебе не следует стоять здесь у окна.
– Я должна увидеть.
Она могла бы, по крайней мере, быть поближе к своему клубу, когда он горел дотла. Вместе с ее
мечтами.
– Ванда, тебе нельзя светиться, - он оттащил ее от окна.
– И мы не должны надолго здесь
оставаться. Если они поймут, что ты не погибла во время взрыва, то придут сюда и будут искать
тебя. Но сейчас они, вероятно, считают, что ты мертва.
–
– она в последний раз взглянула на столб дыма, прежде чем Фил закрыл ставни.
– Я ставлю на Корки, - Кора Ли достала из микроволновки большую бутылку подогретого
Шокоблада.
– Я думаю, что это Макс Мегачлен, - Памела поставила на кухонный стол три чашки с блюдцами.
–
Но это может быть любой из сотни людей, которых тебе удалось вывести из себя за эти годы.
– Я еще не разозлила сотни людей.
Ванда задумалась, чтобы убедиться, что это действительно так.
– Я объясню, - начал Фил.
– Мы получили кое-какую информацию от пленного, которого Ангус
поймал прошлой ночью.
– О, верно, - Кора Ли налила Шокоблад в три чашки и протянула одну Ванде.
– Дарси сказала нам
об этом. Она и Остин привезли его к Романтек.
Ванда устроилась на диване и сделала глоток смеси горячей крови и шоколада. Ее поддруги
сидели напротив нее в двух креслах.
Фил принялся расхаживать по комнате.
– Пленник сказал нам, что у Казимира есть список вампиров, принимавших участие в резне
Недовольных в ВТЦ. Он хочет отомстить за смерть своего друга Йедрика Янова.
Ванда поморщился. Ее друзья Йен и Тони убил Йедрика Янова. Она поставила чашку и блюдце на
журнальный столик.
– Йен и Тони тоже есть в этом списке?
– Они на самом верху, - признался Фил.
– Но пока они на медовом месяце, они должны быть в
безопасности.
Кора Ли потягивала Шокоблад.
– Кто еще есть в списке?
– Джек, Золтан, Дугал, Финеас, - Фил посмотрел на Ванду.
– Ты.
Она судорожно сглотнула.
– Казимир хочет моей смерти? Почему? Я никого в ВТЦ не убила. Я даже не заходила внутрь.
– Это правда, - настаивала Памела.
– Ванда была там только для моральной поддержки.
– По-видимому, Казимир знает о попытках Йедрика убить Ванду в прошлом, - сказал Фил.
– Он
пытается закончить работу, возможно, чтобы почтить память своего друга.
Ванда стиснула руки в кулаки. У Казимира были тысячи последователей. Тысячи вампиров, которые готовы выполнять его приказы. Паника клокотала внутри нее, наростая и угрожая
полностью захлестнуть ее. За ней и раньше охотились. Йедрик и его волки преследовали ее
больше года. Это было ужасно, но, по крайней мере, их было всего полдюжины. А
быть тысячи...и бежать некуда. Спрятаться было негде.
Фил коснулся ее плеча, и она вздрогнула.
– Все нормально, - он потрепале ее по плечу.
– Они подумают, что ты погибла во время взрыва. Мы
просто спрячем тебя...
– Я не могу прятаться веками!
– Ванда вскочила на ноги и прошлась по комнате.
– Ах, боже мой, - Памела встала и достала из кармана брюк сотовый телефон.
– Это ужасно, просто
ужасно.
– Ты зовешь на помощь?
– спросила Кора Ли.
– Я проверяю, не спит ли еще принцесса Джоанна в Лондоне, - Памела набрала номер.
– Я немного
тоскую по старой доброй Англии.
Ванда решительно направилась к ней.
– Ты сбегаешь от меня?
– Не обижайся, дорогая, но ты не самый безопасный человек для... О, Джоанна! Как твои дела? Ты
не будешь сильно возражать, если я приду к тебе в гости?
– Я тоже хочу, - Кора Ли поднялся на ноги.
– Я всегда мечтала увидеть Англию.
– Ты слышишь, Джоанна?
– спросила Памела.
– Да, нас будет двое ... О, я совершенно согласна. Это
будет прекрасный праздник.
– Я не могу поверить, что вы отказались от меня!
– заорала Ванда.
– Одну минутку, пожалуйста, - Памела прижала сотовый к груди.
– Ванда, ты же знаешь, мы любим
тебя, но нам просто нет смысла здесь оставаться. Мы будем мешаться.
– Вообще-то это правда, - сказал Фил.
– Мне легче защитить одного, чем троих. И ты же не хочешь, чтобы твои друзья были в опасности.
Ванда сердито посмотрела на него. Проклятье, он был прав. Она не хотела, чтобы Памела или
Кора Ли подвергались опасности. Но это больно. Она ожидала немного больше лояльности от
своих друзей.
– Клуба тоже нет, - добавила Кора Ли.
– Сейчас мы тебе не нужны.
Сердце Ванды сжалось в ее груди. Да, ее клуба нет, но Кора Ли упомянула об этом так, словно это
не более важно, чем потерять разбитую тарелку. Разве они не понимают, что это ее жизнь? Это
было ее великое достижение. Он был ее свободой, ее независимостью, ее ценностью, ее
безопасностью. И она потеряла его.
– Уходите, если хотите! Кому вы нужны?
Памела вздрогнула.
– Боюсь, что мы не такие храбрые, как ты.
Нижняя губа Коры Ли задрожала.
– Я всегда хотела быть храброй, но сейчас слишком напугана.
Ванда отвернулась, чтобы они не увидели слез в ее глазах. Она потеряла свой клуб. Она теряет
своих друзей.
– Фил, - прошептала Памела.
– Обещай нам, что позаботишься о ней.
– Я так и сделаю. Даю тебе слово.