Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Запятнанная репутация
Шрифт:

Парадная дверь открылась, навстречу вышли слуги в ливреях, среди них выделялся рыжеволосый Пэрот.

— Милорд! Добро пожаловать в Элдонстоун!

Конюхи бросились за лошадьми, слуги выстроились в линию, ожидая, пока дворецкий по имени Стэнбридж их представит, после чего Эш оказался в фамильном доме.

Он обошел коридор, выругавшись вполголоса по-персидски, видя задымленные шторы на стенах, недостаток украшений и коробки, задвинутые под арку красивых лестничных пролетов.

Стэнбридж прокашлялся:

— Его превосходительство не заботился о состоянии дома, милорд. Он говорил, что «не желает

тратить деньги впустую» на ремонт или даже уборку, и содержал минимальное количество прислуги.

— Понятно. Но он здесь жил?

— Большую часть времени, милорд. Здесь он в основном… э… развлекался. — Лицо дворецкого было настолько непроницаемым, что он с таким же успехом мог заявить о своем недовольстве.

— Развлекался? Здесь? — Эш открыл дверь комнаты, которая когда-то была элегантным залом для приема гостей.

— Друзей его превосходительства больше интересовала выпивка, охота и молодые девушки, нанятые вместе с прислугой, милорд.

— Понятно. Недопустимо, чтобы моя мать и сестра здесь жили. — Картина над каминной полкой заставила даже Эша, привыкшего к эротическим гравюрам, вскинуть брови от удивления.

— Ваша правда, милорд, — согласился Пэрот. — Как бы то ни было, даже самые спорные предметы имеют некоторую ценность, и я не решился избавиться от них. Если не ошибаюсь, вы привезли с собой эксперта?

— Мисс Хёрст скоро прибудет из вдовьего дома вместе с леди Шарлоттой. Мы начнем работу завтра утром. Приготовьте спальню для леди, Стэнбридж.

— Будет сделано, милорд. Лакей проводит вас в Садовую комнату — традиционные апартаменты наследника. — Он, прищурившись, посмотрел на Люцифера. — Я распоряжусь, чтобы вам принесли большую клетку, милорд. Ужин будет готов через час, если вас это устроит.

Эш забрался на второй этаж, размышляя над тем, не благоразумнее ли просто сжечь все здание. Но нет. Он остановился и посмотрел вниз на лестничный пролет, на размеры холла. Элегантное, на совесть построенное здание просто было изуродовано и заброшено. Дом еще можно спасти, если избавиться от населявших его призраков.

— Я рад что приехал один, без отца, сообщил Эш Филлиде на следующее утро. — Он помнит, каким был этот дом.

— Здесь нужен целый отряд женщин, чтобы все отмыть, капитальная уборка и семья, которая поживет здесь некоторое время. Тогда дом снова стане уютным, — решительно произнесла она, пытаясь не поддаваться мрачной атмосфере запущенности и беспорядка. — С чего начнем?

— Я думал начать отсюда и перейти в гостиную. Тогда он как минимум станет более приветливым. Затем хозяйский кабинет и комнаты для моей сестры. Должен вас предупредить: некоторые предметы искусства непристойны.

— Я буду отворачиваться, — сказала Филлида, и Эш впервые за утро улыбнулся. — Вы доверяете моему мнению? — Привести этот бедлам в порядок за три дня — серьезное испытание. — Можно мне отдавать распоряжения слугам относительно уборки и перестановки?

— Я полностью вам доверяю, — заверил он ее.

— Стэнбридж, пришлите кого-нибудь на помощь мисс Хёрст и наймите дополнительный персонал для уборки. Ей также, несомненно, понадобятся лакеи. А я пойду загляну на конюшню.

На следующее утро, спустя три часа после завтрака, Филлида заметила, что делает успехи. По ее распоряжению

длинный зал превратили в сортировочную комнату. Филлида приказала лакеям принести столы и принялась сортировать вещи из холла и гостиной на те, которые необходимо было очистить, чтобы потом вернуть на место, и те, которые уже нельзя починить, плохого качества, занимавшие много места, ценные вещи сомнительного вкуса и предметы непристойного характера.

Гобелены фламандской работы из зала отправили вниз на чистку. Служанки оттирали гранитные полы и стены, а Филлиде удалось найти несколько безобидных картин, которые можно было повесить в холле.

Она закатала рукава льняного халата и принялась копаться в одном из комодов, принесенных из зала. «Хорошо, — думала она про себя, вытирая пыль с носа тыльной стороной ладони, — что я приехала сюда не соблазнять Эша Герриарда». Она не только не видела его со вчерашнего дня, но и, должно быть, чудовищно смотрелась по уши в пыли в огромном, позаимствованном у повара фартуке, с собранными под льняным полотенцем волосами.

Упакованный предмет оказался очаровательной фарфоровой статуэткой леди, исполняющей танцевальное па и протягивающей руку невидимому партнеру.

— Где же вы, молодой человек! Пробормотала Филлида, снова погружаясь в коробки. — Ах, вот вы где? — С торжествующим выражением лица она распаковала фигурку танцора, перевернула ее и внимательно осмотрела подставку. — Мейсенский фарфор. Мило. — Она аккуратно поставила фигурки на стол для ценных вещей, взяла подол юбки пальцами одной руки, другую подняла, копируя танцевальное движение. — Прелестно.

— В самом деле. — Чьи-то пальцы переплелись с ее собственными, обернувшись, она увидела Эша. — Потанцуем?

Он, несомненно, дразнил ее. Сердце Филлиды так некстати громко забилось, зеки покраснели, когда он элегантно удерживал ее за руку.

— Менуэт? К сожалению, он давно вышел из моды, милорд.

— Вы забываете, я ужасно отстал от времени, мисс Хёрст. Для меня это всего лишь танец. Может, попробуем? — Он провел ее под своей рукой, и Филлида оказалась с ним лицом к лицу. Быстрый панический рывок — и ее рука — на свободе, но лишь чтобы позволить ему обвить руки вокруг талии девушки и притянуть к себе. — Есть и другие парные танцы, — предложил Эш хриплым голосом.

Филлида не могла дышать. Его намерения были очевидны. Но чего именно он хочет? Предложит стать любовницей или просто склонит к близости в те несколько дней, пока они здесь? Любое из этих предположений должно заставить ее пулей вылететь из комнаты, тем не менее прежде чем он успел приблизить голову и поймать ее губы, она не испытывала ни гнева, ни страха, ни чего-либо похожего на то, что должна была почувствовать. Только желание. Желание, не запятнанное ни опасением, ни тревогой.

Эш придвинул ее еще ближе, Филлида закрыла глаза. Сделала это не из скромности — от удовольствия, чувствуя, как его твердое тело упирается в нее, его силу, мужское тепло и запах. Восхитительная смесь защищенности и опасности. Тогдашний поцелуй на пристани зажег в ней волнующие мечты. И вот теперь губы Филлиды против ее воли раскрылись ему навстречу, и Эш завладел ее ртом. Теперь из человека, которого она так опасалась, он превратился в искусителя, способного заставить трепетать каждую клеточку ее тела.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Маяк надежды

Кас Маркус
5. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Маяк надежды

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Безнадежно влип

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Безнадежно влип

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила