Засада на Кореллии
Шрифт:
— Кто-кто? — спросил Ландо.
– <Пожирательница жизней>! — повторил робот-секретарь, показывая на Карию. — Почтительное <Вер> перед ее фамилией указывает на то, что она <пожирательница жизней>.
— Этот термин режет мне слух, — сказала Ка-рия. — Мы называем себя <продлевающими жизнь>, ибо мы действительно делаем это. — Она повернулась к Ландо. — Но почему вы так удивлены? Разве вы этого не знали? Зачем же тогда вы ко мне обратились?
— Что такое <пожирательница жизней>? — спросил Ландо. — Вы к ним относитесь?
— Я — <продлевающая жизнь>, - повторила Кария.
— Называйтесь, как хотите, — вмешался дроид, еще
— Я обладаю даром, даром <продлевающих жизнь>, - начала Кария, не обращая внимания на Ц-ЗПО и невозмутимо глядя на Ландо. — Мы живем только здесь, на этой планете, где рождаемся время от времени по слепому случаю. Но даже здесь нас очень мало. Наш дар и наше мастерство — особого рода. Благодаря тесной связи мы можем ненадолго продлевать жизнь старым, больным, умирающим. <Поцелуй крови> связывает биохимию моего тела с биохимией тела моего мужа. Я подключаюсь к его жизненной энергии и начинаю его подпитывать. Больные и умирающие освобождаются от боли и могут некоторое время наслаждаться силой и здоровьем. Это и есть Поддержка, о которой я говорила. Но мы не можем обеспечивать эту Поддержку вечно. Мы можем унять боль и отдалить смерть, но лишь на время. В конце концов, Поддержку приходится прекращать, иначе мы погибнем сами. Человек, привыкший к Поддержке, не способен жить самостоятельно. Он умирает.
— Вы хотите сказать, что после пяти лет Поддержки…
— Я перестану вас Поддерживать, и вы умрете, — подтвердила Кария. — Я думала, вам все это известно. — Она пожала плечами, — Вы были бы не первым молодым и здоровым мужчиной, который обменял долгую, полную превратностей жизнь на короткую, но проведенную в уюте и безопасности. Упреждая ваш вопрос, скажу; нет, я не могу выйти замуж без Поддержки. Нам требуется время, чтобы восстановить силы, но и наша жизненная энергия тоже подчинена нашему образу жизни. <Продлевающая жизнь>, которая не обеспечивает никому Поддержку, вскоре сама слабеет и гибнет. У Ландо отвисла челюсть, он подобрал ее.
— Ваш приятель Чанту Солк был более типичным клиентом. Когда он пришел ко мне, ему оставалось жить всего несколько месяцев. Его ждали страдания и прогрессирующая болезнь. Я дала ему три года здоровья, уюта и женского общества, а за это стала его наследницей. Но его состояние перешло ко мне, лишь когда он уже перестал в нем нуждаться. Разве это не честный обмен?
Ландо озирался то на Карию, то на ЗПО, то снова на Карию. Наконец он овладел своим голосом и, задыхаясь, просипел один-единственный вопрос: — Сколько мужей?..
Кария выпрямилась во весь рост, скрестила руки на груди и заговорила со спокойным, сдержанным достоинством.
— Я не стану ничего скрывать, — сказала она. — <Продлевающая жизнь> не может продолжить свой собственный род. Мы стерильны. Но взамен мы наделены долгой жизнью, нам дается много времени, чтобы делать наше дело. Я горжусь тем, что уже пережила сорок девять мужей.
— Сорок девять мужей? — в ужасе повторил Ландо.
Люк пораженно взглянул на Карию. Сколько же лет этой женщине? И принадлежит ли она вообще к человеческому роду?
Кария Вер Сериан, улыбаясь, вновь повернулась к Ландо: — Но я думала, вы все это знаете. В моих глазах, в моем сердце ничто не изменилось. Я стану вашей, если вы станете моим. Остался только поцелуй единения, смешение моей крови с вашей. Да, уже было сорок девять. Но если вы по-прежнему желаете довести церемонию до конца и вступить со мной в брак, то через пять лет ваша счастливая смерть доведет это количество до пятидесяти.
10 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
Со звездой номер ТД-10036ЕМ-1271 творилось что-то неладное, ее поведение шло вразрез с известными нормами и со всеми законами звездной механики. Какие-то непонятные силы манипулировали ею, словно огромные невидимые руки, сминая звезду и поднимая температуру и давление в ее недрах до небывалых величин.
Поверхность ТД-10036-ЕМ-1271 кипела все более и более бурно. Мощные сейсмические волны сотрясали сверхплотную материю звездных недр. Температура и давление росли, и внешние слои светила начали расширяться. Звезда меняла цвет: с желтого на белый, потом на голубовато-белый, потом она приняла пульсирующий ослепительно-синий оттенок, переходящий в ультрафиолет…
Затем, вопреки всем законам природы, ТД-10036-ЕМ-1271 взорвалась.
В пространство устремилась сферическая взрывная волна энергии. Невообразимую вспышку света и жары будет хорошо видно невооруженным глазом в полудюжине обитаемых систем — через несколько лет или десятилетий, когда энергия взрыва достигнет этих звезд.
Однако и сейчас это событие не осталось незамеченным. Как раз в нужный момент (и это было не просто совпадение) поблизости оказался автоматический дроид-разведчик, который и наблюдал взрыв. Он тщательно сфотографировал сверхновую во всех ракурсах, зафиксировал время и место, а также проверил положение соседних звезд для подтверждения координат. Затем робозонд отключил детекторы и запустил навигационный компьютер. Он начал отдаляться от системы ТД-10036-ЕМ-1271, направляясь к точке, из которой можно было безопасно уйти в гиперпространство. Наконец дроид исчез из обычного пространства и помчался сквозь межзвездную тьму. Его ждало новое задание. На Кореллии.
* * *
Хэн Соло отправился спать в отличном настроении. Уложив детей спать, он улегся сам, закрыл глаза и предался ностальгическим воспоминаниям о давно покинутой родине. Его переполняли любовь и гордость за детей, он был счастлив, что все они в покое и безопасности летят на старом добром <Тысячелетнем соколе>.
Однако эти радостные мысли исчезли, едва он заснул, В ту ночь Хэна мучили кошмары, ужасные картины самых страшных моментов из давно пережитых приключений, То его пытались убить и сожрать разные чудовища, то он попадал в аварии, которые, по идее, не должен был пережить, то его подстерегали смертельные ловушки, из которых не было выхода. Хэн не принадлежал к тем людям, которым часто сняться кошмары, но уж когда ему что-то снилось, то по полной программе. Опасностей, выпавших на его биографию, хватило бы, чтобы терзать его по ночам до конца жизни.
Но реальные опасности бледнели в сравнении с жутью, приснившейся этой ночью. Снова и снова Хэна подстерегали мгновения ужаса. Нечто безликое, скрытое, затаившееся, нечто смертоносное караулило Хэна и его семью, преследовало его сквозь зловещие, непроходимые джунгли, наполненные воплями хищников и их жертв, насыщенные вонью трупов, разлагающихся во влажной духоте. Рев, жар и зловоние оглушали, но Хэн несся через лес, спасая свою жизнь, жена и дети мчались впереди, Чуй — немного сзади. Дети визжали от страха, Лейя бежала первой, прорубая путь световым мечом.