Засыпайка в рыбацкой деревне
Шрифт:
— Пожалуйте, гости дорогие, спасибо, что вспомнили меня, старого штурмана! — растроганный морской волк вытер огромной ручищей глаза.
Мати стало стыдно. Не хотелось огорчать своего пращура, но не врать же ему!
— Мы и знать не знали, что тебя встретим, — проговорил мальчик в смущении.
— Так, выходит, это слепой случай направил ко мне вашу плоскодонку, — огорчился старик.
— Мы хотели отыскать его дядю, дядю Томаса, — вставила Майли. — Томас позабыл дома талисман. Мы собирались его отдать.
И
Штурман «Морской птицы» приподнял кустистые брови и во все глаза уставился на шнурок. Он стоял недвижно, затаив дыхание. Наконец осторожно, как птенчика, разложил талисман на ладони и прижал к своему бородатому лицу.
— Мамины волосы! — шептал он. — Мамины волосы!
— Мы знаем, — закивала Майли. — Дедушка Элмар говорил.
— А теперь дядя Томас забыл свой шнурок… — снова забеспокоился Мати.
— А сын нашел? — заинтересовался предок.
— Нет, у дяди пока нет детей. И жены нет. Дядя Томас положил шнурок в рундучок. Потом дедушка купил новый шкаф, и рундучок отнесли на чердак. А потом дядя Томас ушел на траулере в море и…
— Как называется траулер? — перебил старик.
— «Эрик», — не без гордости ответил Мати, название он помнил прекрасно.
— «Эрик»! — повторил старый морской волк и закричал, размахивая руками: — Да ведь траулер «Эрик» тут неподалеку ловит сардин! Я только что прошел мимо него! Кем же плавает наш парень?
— Дядя Томас — штурман.
— Ишь ты какой — прямо-таки штурман! — пращур был вполне доволен правнуком.
— Дядя Томас окончил мореходное училище, — добавил Мати.
— Мы должны передать ему талисман! — напомнила Майли.
— Смотрите, — старый моряк указал на темную точку, едва видневшуюся на горизонте. — Вон он, «Эрик»!
— Как же быть? — забеспокоился Мати.
— Все очень просто! — уверенно сказал Засыпайка. — Ты, Мати, единственный знаешь, как выглядит дядя Томас…
— Я тоже немножко его знаю, — влезла Майли.
— Немножко — это слишком мало! — заметил Засыпайка. — Надо без всяких разговоров отыскать дядю Томаса. И справятся с этим только Мати и Тупс.
— Тупс в глаза не видел дядю Томаса! — обиделась Майли.
— Зато у него нюх, — многозначительно заметил Засыпайка.
— Это верно, — подтвердил Тупс, на глазах раздуваясь от собственной значимости. — У меня сверхтонкий нюх!
— Тупс найдет дядю Томаса по запаху, — продолжил Засыпайка и дал щенку обнюхать талисман. — Нюхай, Тупс! Талисман долгое время был в кармане у дяди Томаса.
Тупс тщательно обнюхал шнурок.
— А ты, Мати, возьмешь мою шапку, невидимкой пройдешь по судну и незаметно положишь талисман в карман дяде Томасу.
И Мати надел волшебную шапку.
История шестая,
в которой Мати и Тупс выполняют важное задание, а морской владыка Нептун держит речь
Невидимый Мати стоял на палубе траулера. И не мог понять, как сюда попал. Помнил только, что натянул волшебную шапку и что прапрадедушка с Майли, увидев Засыпайку без шапки, тут же уснули. Потом у него зашумело в ушах, замелькало перед глазами и на тебе! — он стоит на борту большущего судна, изо всех сил прижимая к груди Тупса.
Невидимый щенок лизнул невидимого хозяина в невидимую щеку. Этот знак преданности утешил и приободрил Мати, потому что — если честно — на громадном корабле Мати чувствовал себя совсем маленьким и беспомощным. Как ребенок, заблудившийся в незнакомом городе. К тому же в сердце мальчика закралось крохотное подозрение — уж не заколдован ли траулер «Эрик»?! — ни одной живой души не видно.
И все же какие-то звуки говорили о том, что работа идет полным ходом: гудели моторы, лязгали цепи кранов, поскрипывали лебедки. Мати опустил Тупса на палубу и пошел на звуки. Какое-то время он двигался вдоль высокого белого строения, похожего на многоэтажный дом с круглыми окошками. Он посмотрел вверх и увидел висящие над головой три белые лодки, по борту которых большими буквами шла надпись «Эрик». Наверное, это были спасательные шлюпки.
В конце концов он вышел на корму, и сердце его заколотилось. Но нет — дяди Томаса среди людей на корме не было.
Мати понаблюдал, как мощный кран втянул на палубу набитую рыбой сеть. Рыба исчезала в трюме, будто в огромном животе корабля.
— Нам надо разыскать дядю Томаса! — напомнил Тупс.
— И разыщем! — уверенно сказал Мати.
— Смотрите, собака! — крикнул человек, стоявший возле трюмного люка.
Мати сгреб Тупса в охапку — только его и видели!
— Померещилось! — засмеялся другой моряк.
— Это он по своей Джеки заскучал! — крикнул третий.
Невидимый Мати шмыгнул в какую-то белую дверь. А теперь куда? Длинный, полутемный коридор, и в обоих его концах под потолком горят электрические лампочки.
— Ищи, Тупс, ищи!
Наконец-то. Спрыгнув, Тупс радостно залаял, принюхался тут, там и косматым вихрем помчался по коридору. Мати тоже пришлось припустить, чтобы не отстать от друга. Они неслись по нескончаемо длинным переходам, поднимались и спускались по тесным лесенкам, заглянули в салон и столовую и, наконец, опять очутились на открытой палубе, теперь на самой верхней. Далеко внизу море катило свои волны.