Затерянный остров
Шрифт:
Он потянулся к телефону.
— Я звоню Глинну. Нам нужна эвакуация.
Превозмогая боль, Амико села.
— Подожди, Гидеон. Мы все равно уже здесь. Давай сначала исследуем остров.
Гидеон покачал головой. Она действительно была безумной.
— Ты ранена, и тебе нужен врач.
— У нас есть бинты и антибиотики и все, что нам нужно.
— Это даже не обсуждается. Я звоню, — он взял спутниковый телефон и вынул его из чехла. Амико молча наблюдала, как он проверял батарею. Все еще один процент.
Гидеон включил его.
Потребовалось некоторое
Ответ пришел мгновенно.
— Гидеон? — это был Глинн.
Пришлось тут же перебить его, чтобы не терять времени.
— Батарея почти сдохла. Нам нужно говорить быстро.
— Я же сказал вам, что эту миссию надо прервать, и приказал…
— Хватит! Нам нужна эвакуация. Амико ранена.
— Насколько все плохо?
— Она нуждается в немедленной медицинской помощи.
— Понятно. Дайте мне ваши координаты.
— Мы на острове в двадцати милях от побережья, — сказал он. — Я не могу сказать точно, где именно мы находимся.
— Я запеленгую ваш спутниковый сигнал. На это мне понадобится всего минута.
— Нам удалось. Мы нашли лекарство. Оно растет где-то здесь, на этой группе островов. Дело вот в чем: в этой области когда-то обитали огромные одноглазые гоминиды — Циклопы. Туземцы поклоняются черепу одного из них. Все это подтверждает теорию Амико об Одиссее.
Секундное молчание на линии.
— Невероятно. Мы почти определили ваши координаты…
Амико протянула руку к телефону.
— Дай мне поговорить с ним. Ну же.
Гидеон передал телефон. Девушка схватила аппарат и перевернула его задней панелью вверх.
— Что ты…
Но Амико не слушала его. Она отсоединила батарею и изо всех сил швырнула ее со скалы.
50
— Какого черта? — Гидеон вскочил как раз вовремя, чтобы увидеть, как батарея, описав дугу, нырнула в голубое пространство. — Ты с ума сошла?
Девушка посмотрела на него, и в ее глазах плескалось неповиновение.
— Я не уеду отсюда. Не таким образом. И не сейчас.
Потрясенный Гидеон уставился на нее, не в состоянии придумать ничего, что на это ответить. Он ни в коем разе не должен был давать ей телефон. Она, видимо, совсем обезумела, ее разум поработил лихорадочный бред — в здравом уме такое сотворить было невозможно.
— Ты действительно думаешь, что Глинн позволит нам закончить то, что мы начали? Нет. Он соберет новую команду. Привлечет правительство Никарагуа, потому что я уверен, что этот остров — их территория. Проект превратится в первоклассный цирк. Нам просто не оставят ни единого шанса.
— Тебе нужна медицинская помощь. Ты можешь умереть.
— Я поправлюсь. И нам нужно довести дело до конца.
Он внимательно осмотрел девушку. Она действительно выглядела лучше. Или, может быть, это был просто выброс адреналина.
— Мы почти у цели, — продолжала она тихо его увещевать. — Нам всего лишь нужно исследовать этот остров, найти лотос и взять его. Только тогда наше дело будет сделано, — она снова легла, продолжая пристально смотреть на него, ее лицо то краснело, то бледнело, но глаза оставались ясными. Она говорила разумно и серьезно.
Гидеон продолжал взвешивать различные варианты. В том, что она сказала, несомненно, было зерно правды — если Глинн вытащит их сейчас, их роль на этом будет сыграна. А они были так близко — осталось только найти растение! Но вот вопрос: насколько это было выполнимо? Он отдавал себе отчет в том, что тоже хотел довести дело до конца. Более того: он очень хотел спасти свою жизнь. Сколько времени понадобится на то, чтобы лотос преобразовали в лекарство, и он поступил в свободную продажу? Процесс займет годы, а время было для него недоступной роскошью. Этот лотос был его выстрелом наугад, но почему бы и нет? Ему нечего терять.
— Ладно, согласен.
Она улыбнулась.
— Я знала, что ты согласишься. Мы с тобой не такие уж и разные.
Он пожал плечами.
— Пойду, попробую раздобыть нам чего-нибудь съестного. А ты отдыхай и поправляйся.
Гидеон взял пистолет, проверил его, а затем встал и убрал его за пояс. Ему пришлось схватиться за лиану, когда его окатила волна головокружения. Вершина острова, видевшаяся в темноте снизу, выглядела так, как будто была несколько миль в поперечнике. Казалось, что окружающая растительность буквально кишела многочисленными представителями дикой природы — он слышал, как птицы, поют и перепархивают с дерева на дерево над ним, и еще много других шумов и криков, которые он не смог идентифицировать.
Гидеон взял пустую водонепроницаемую сумку, сунул в нее бутылку с водой и боеприпасы, и отправился в джунгли. Там все верхнее пространство было занято невероятно толстыми, плотными кронами, а под ногами была не менее толстая лесная подстилка, наряду с почти непроходимым подлеском больших зеленых лиственных растений. Куда ни глянь, всюду поднимались высокие гладкие стволы деревьев. И даже когда Гидеон поднял глаза, он не смог увидеть небо — только колышущийся зеленый купол с вкраплениями золотого и коричневого.
Здесь было легко заблудиться. Но когда Гидеон стал рубить джунгли неподходящим, но единственным имеющимся ножом, он понял, что сможет по просеке проследить свой путь назад. Его продвижение было мучительно медленным. Время от времени он останавливался, чтобы тщательно осмотреть растение, сорвать лист и раздавить его в руке, чтобы проверить его запах, но ему так и не встретилось ничего хоть отдаленно напоминающего запах лотоса, будь то стручок или корень.
Внезапно, когда Гидеон потянулся к одному странно выглядящему растению, он почувствовал, как земля уходит у него из-под ног, но, ухватившись за ближайшую ветку, смог остановить свое соскальзывание в некий глубокий провал, напоминавший старую лавовую полость. После этого он стал продвигаться гораздо осторожнее.