Затворник по рождение
Шрифт:
Големия Ал долепи пръст до устните си.
Дани знаеше, че приятелят му има право. Успехът явно му беше размътил главата и той отново беше започнал да се държи като Дани — грешка, която не можеше да си позволи. Мисли като Дани, дръж се като Ник. Бързо трябваше да се върне в старата роля.
— Но първо трябва да идеш да си купиш дрехи — продължи Дани, — преди изобщо да си помислим за кола.
— И сапун — додаде Моли и напълни чинията на Ал трети път.
— За да може Моли
— Нямам намерение да правя подобно нещо — заяви Моли. — И по-добре да отида да оправя една от спалните, след като господин Големия Ал ще отседне при нас… за известно време.
Дани и Големия Ал се засмяха, когато Моли свали престилката си и напусна кухнята.
Щом тя затвори вратата, Големия Ал се наведе над масата и попита:
— Все още ли смяташ да си върнеш на копелетата, дето…
— О, да — тихо отговори Дани. — И ти се появяваш в най-подходящия момент.
— Кога започваме?
— Ще започнем, след като си вземеш душ и отидеш да си купиш дрехи — отвърна Дани и за втори път извади портфейла си. — А междувременно аз трябва да се срещна с пробационния инспектор.
— Как прекарахте изминалия месец? — беше първият въпрос на госпожица Бенет.
Дани с усилие запази сериозно изражение.
— Занимавах се със семейните проблеми, за които ви споменах при последната ни среща — обясни той.
— И всичко наред ли е?
— Да, благодаря ви, госпожо Бенет.
— Успяхте ли да си намерите работа?
— Не още. Засега смятам да отделя повече време на образованието си в „Лъндън Юнивърсити“.
— А, да, спомням си. И все пак стипендията едва ли ще ви е достатъчна.
— Справям се — отговори Дани.
Госпожица Бенет прочете следващия въпрос от списъка.
— Още ли живеете на същия адрес?
— Да.
— Може би е добре да намина някой ден, само да проверя дали жилището ви отговаря на минималните изисквания.
— Разбира се, заповядайте, когато пожелаете — покани я Дани.
Тя прочете следващия въпрос:
— Срещате ли се с бивши затворници?
— Да — призна Дани. Бе наясно, че ако се опита да скрие истината, това ще се счита за нарушение на условията за предсрочното му освобождаване. — Бившият ми шофьор е излязъл от затвора и ще отседне при мен.
— Има ли достатъчно място в жилището и за двама ви?
— Повече от достатъчно, госпожице Бенет.
— А той работи ли нещо?
— Да, ще продължи да бъде мой шофьор.
— Мисля, че имате достатъчно проблеми, за да остроумничите, Никълъс.
— Но това е самата истина, госпожице Бенет. Дядо ми е оставил достатъчно средства, за да мога да си позволя шофьор.
Госпожица
— Изкушавахте ли се да извършите престъпление през последния месец?
— Не, госпожице Бенет.
— Взимате ли наркотици?
— Не, госпожице Бенет — повтори Дани.
— В момента получавате ли помощи от бюрото по труда?
— Не, госпожице Бенет.
— Имате ли нужда от моето съдействие?
— Не, благодаря.
Госпожица Бенет вече му беше задала всички задължителни въпроси, но бе изминало едва половината време, отделено за всеки бивш затворник.
— Защо не ми обясните подробно с какво се занимавахте през миналия месец? — отчаяно попита тя.
— Ще се наложи да ти дам възможност да си потърсиш друга работа. — Бет използва евфемизма, който господин Томас винаги употребяваше, щом се наложеше да уволни някого.
— Но защо? — попита Тревър Сътън. — Ако и аз си тръгна, сервизът ще остане без управител. Освен ако вече не си ми намерила заместник…
— Не ти и търся заместник — обясни Бет. — Откакто татко почина, сервизът е постоянно на загуба. Не мога да си позволя това да продължава — добави тя, пак по сценария, подготвен за случая от господин Томас.
— Но ти не ми даваш достатъчно време, за да се докажа — възпротиви се Сътън.
На Бет й се прииска Дани да беше на нейно място, но пък, ако той беше жив, изобщо нямаше да се стигне до сегашното положение.
— Ако следващите няколко месеца са като последните три, ще сме вън от бизнеса — обясни Бет.
— И какво се очаква от мен? — настоя Сътън, като се наведе напред и се облегна на масата. — Защото едно нещо знам със сигурност, шефът никога не би се отнесъл към мен по този начин.
Бет се ядоса, но си спомни, че господин Томас я бе посъветвал да се постави на мястото на Тревър и да помисли как би се чувствала, особено след като той не беше работил никъде другаде, откакто завърши училище.
— Разговарях с Монти Хю — обясни тя, като полагаше усилия да запази спокойствие. — Той ме увери, че ще ти намери работа при него. — Това, което не му призна, бе, че работата в сервиза на Монти Хю беше за „младши монтьор“, което означаваше сериозен спад в доходите на Тревър.
— Това е добре — ядосано отвърна той. — Само че ми се полага и компенсация. Знам си правата.
— Готова съм да ти платя заплатата за три месеца — отговори Бет. — И ще ти дам препоръки, че си бил един от най-трудолюбивите служители при нас.