Завещание
Шрифт:
Направив взгляд на Вульфа, она произнесла:
– Я осталась потому, что сидела там у стены и думала кое о чем.
Он кивнул:
– Вот именно. И к чему вы пришли в результате раздумий?
– Я приняла одно решение и собиралась рассказать вам о нем, но не успела, так как вы, мистер Вульф, набросились на меня с заявлениями о том, будто дела мои плохи и я испугана до полусмерти. Я не испугана. – Она не сводила с Вульфа глаз, и ни в них, ни в ее голосе действительно не было ни намека на испуг. – Вам не нагнать на меня страха пустыми угрозами. Последний раз я испытывала панику, когда проглотила
– Прекрасно. Мне нравится ваш задор. Какое решение вы приняли, мисс Карн?
– Не знаю, хочу ли я вам рассказывать о нем. Я пока не уверена, что лучше: продолжать борьбу или согласиться на компромисс.
– Значит, на самом деле к решению вы пока не пришли.
– Пришла. И думаю… Я сделаю так, как решила. Только поверьте, что я приняла такое решение не из страха. На меня повлияло… повлияла эта новость. Положение мое ничуть не ухудшилось, но мне хватает ума понять: в любой момент все может осложниться, ведь против меня воюет вся банда Хоторнов. С их положением в обществе, с их влиянием, они на многое способны. В общем, пусть берут половину. Половину того, что по завещанию оставлено мне.
– Угу. – Вульф закрыл глаза и посидел так несколько секунд, прежде чем приоткрыл их снова. – Значит, таково ваше решение.
– Да.
– И вы готовы его придерживаться.
– Да.
– Какая жалость!
– Почему?
– Сделай вы это предложение пораньше, хотя бы сегодня утром, когда к вам приходил мистер Штауффер, и его могли принять. Теперь, к несчастью, о нем и речи нет. Хотите услышать встречное предложение?
– И что это за предложение?
– Вы получаете сто тысяч долларов, а остальное отходит моим клиентам.
Мисс Карн уменьшилась в размерах. Так это выглядело: она как будто сдулась, съежилась. Целых десять секунд я наблюдал за этим феноменом. Но, по-видимому, это просто сжимались пружины внутри нее, потому что внезапно она рассмеялась, и довольно весело. Потом она перестала смеяться и сказала:
– Это очень забавно.
– Нет, что вы, ничуть.
– Да нет же, презабавно! – Она издала смешок – такой смешок-малыш, который вприпрыжку бежал за большим смехом. – Конечно же забавно, что Ниро Вульф может совершить столь грубую ошибку. Ну и промахнулись же вы! Может, вы настолько глупы, что думаете, будто это я убила Хоторна! Мне трудно было бы это сделать, так как во вторник после обеда я находилась в Нью-Йорке.
– Я не глуп, мисс Карн, и вам советую не глупить.
– Постараюсь. – Она поднялась с кресла и поправила голубую накидку из льна. – Чем вызвана такая щедрость – целых сто тысяч? Наверное, вы захотели, чтобы у меня были средства на хорошего адвоката, когда меня обвинят. Как мило с вашей стороны, вы просто душка. Где я смогу найти такси?
– Вы уезжаете?
– Да. Мне пора, хотя жаль покидать столь приятное общество.
– Возможно, мне удастся уговорить клиентов удвоить сумму. Двести тысяч долларов. Вы сможете найти меня здесь в любое время. В нашем районе такси поймать нелегко. Мистер Гудвин отвезет вас домой. Арчи, пожалуйста, зайди на кухню и скажи Солу, что мы будем ужинать, когда ты вернешься.
Я
– Какое у тебя задание? – спросил я. – Следить за женщиной по фамилии Карн?
– Да.
– Она отправляется домой. Повезу ее я. Дом номер семьсот восемьдесят семь по Парк-авеню, квартира двенадцать. Возможно, она попросит высадить ее, не доезжая до места. Ты с машиной? Хорошо. Я не буду спешить. Поеду по Тридцать четвертой улице до Парк-авеню, а потом поверну к центру. Если окажешься рядом с ней, привяжи себя к мачте и считай до десяти. Ее второе имя – Далила.
Я вернулся в холл и провел мисс Карн к родстеру. Она не делала попыток поддерживать светский разговор, пока я неторопливо ехал по Тридцать четвертой, дожидаясь, когда в зеркале заднего вида покажется двухместная машинка Сола. Нас разделяло всего три автомобиля.
Я думал о том, как неожиданно все изменилось. Когда я вез эту женщину к Вульфу, рядом со мной восседало семь миллионов баксов, а на обратном пути от них осталась всего лишь жалкая сотня тысяч, ну максимум две. Неудивительно, что у нее не было настроения болтать, после такой-то дефляции.
Она все же выдавила из себя «спасибо», когда я высадил ее на тротуаре перед домом. Сол завернул за ближайший угол в поисках места для парковки, а я изучал руль до тех пор, пока он не появился вновь, теперь на своих двоих. После этого я пришпорил своего коня и был таков.
Домой я прибыл в половине девятого и был до глубины души тронут, когда узнал, что Вульф задержал ради меня ужин, который обычно у нас подавали в восемь. Фред Даркин, получающий доллар в час, все еще околачивался в доме, что меня удивило. Не в обычае Вульфа предпринимать дорогостоящие меры безопасности, когда в казне шаром покати.
Если бы это был Сол Пензер или Орри Кетер, то их пригласили бы за стол вместе со мной и Вульфом, но поскольку это был Фред, ел он на кухне с Фрицем. Дело в том, что Фред добавляет в еду уксус, а за столом Вульфа это вещь непозволительная. Фред запятнал свою репутацию подобным проступком еще в тридцать втором году: попросил уксуса и подмешал его в коричневый соус, поданный к запеченному голубю. За столом не прозвучало ни слова, так как Вульф считает аморальным любое вмешательство в процесс поглощения и переваривания пищи, но на следующее утро он уволил Фреда и целый месяц не нанимал.
После ужина мы перебрались в кабинет. Вульф устроился за столом с атласом. И я не удержался от ухмылки, когда увидел, что вместо небольшого путешествия куда-нибудь во Внешнюю Монголию он совершал экскурс в штат Нью-Йорк. Раскрыл карту и, насколько я мог судить по направлению его взгляда, освежал в памяти географию округа Рокленд. Только я выбрал книгу, чтобы заполнить ею час отдыха, как зазвонил телефон. Я добрался до своего рабочего инструмента и сказал в трубку:
– Контора Ниро Вульфа.