Завещание
Шрифт:
Бронсон, Штауффер, Прескотт и Ричи колонной поднялись на второй этаж, чтобы открыть сейф. Я подумал, что они наверняка найдут там еще одно завещание. Вот тогда нам придется хоть в лепешку разбиться, но раскрыть убийство, чтобы получить хоть какой-то гонорар.
Джон Чарльз Данн поинтересовался у Вульфа, удалось ли нам достичь прогресса в расследовании. Вульф проворчал, что не удалось. В присутствии Данна я воздержался от попыток поддразнивать босса и, чтобы чем-то занять себя, решил кое-что предпринять.
Я пересек комнату, подошел
Должно быть, она услышала мои шаги или увидела, как я приближаюсь, в щель между шторами. Потому-то я заметил только спину в сером одеянии и затылок. В следующее мгновение она скрылась за дверью в дальнем правом углу.
Я окликнул Вульфа и Данна:
– Подойдите на минутку!
– В чем дело?
– Идите сюда, и я вам покажу.
Они подошли ко мне. Я придерживал штору на весу.
– Разумеется, это ее дом. И все равно подглядывать – дурная привычка. Сегодня утром, когда я был здесь один, миссис Хоторн неожиданно появилась из-за этих штор и столь же неожиданно исчезла. Упомянув в сегодняшней записке засаду за портьерами, я имел в виду именно это помещение. И только что вдова была здесь опять. Когда я раздвинул шторы, она ускользнула в ту дверь. Вряд ли это дает ответы на все вопросы, но мне показалось, вы захотите об этом узнать.
– Вы видели, как она только что уходила отсюда?
– Да, сэр. Должно быть, тренировалась, как считаете?
– Не представляю. Как ты сам сказал, это ее дом. Поскольку никто не стал бы возражать против ее присутствия… Что случилось, мистер Данн?
С Данном происходило что-то неладное. Он двигал челюстью, не говоря ни слова. Глаза его были выпучены, но взгляд блуждал, минуя нас с Вульфом. Наконец он промямлил нечто нечленораздельное и стал оглядываться, как будто ожидал что-то увидеть. Вульф опять спросил, в чем дело.
– Это было здесь! – сказал Данн, указывая на стул, который занимала Дэйзи Хоторн, когда я застал ее в гостиной с Наоми Карн. – Мы сидели в этой комнате!
– Кто? Когда?
– Я! И еще два человека. Мы обсуждали тот заем Аргентине. Я приехал из Вашингтона, чтобы увидеться с этими людьми, и хотел, чтобы наша встреча осталась в тайне. Ноэл был в Европе. Я позвонил Дэйзи. Она сказала, что вечером ее не будет дома, но она велит Тернеру нас принять. Невероятно! Она ведь не знала, с кем я встречаюсь и по какому поводу! Боже мой!
– Любитель подслушивать не нуждается в особых поводах, – сухо заметил Вульф.
– Она спряталась здесь и все слышала! Наверняка! И рассказала Ноэлу… и он… – Данн внезапно оборвал фразу. Через мгновение он продолжил: – Нет, я ошибаюсь. Теперь я вспомнил. Дария – один из тех, с кем я тут встречался, – захотел узнать, что это за шторы. Я поднялся и заглянул сюда. Тут было пусто. Конечно, было темно, свет падал только из-за штор, но я отчетливо видел, что здесь никого нет.
– Подождите, – сказал я. – Идея мне нравится. Давайте-ка поиграем с ней еще. Она могла войти через ту дверь уже после того, как вы заглянули сюда. Или еще лучше: она могла спрятаться за барной стойкой, когда услышала, что вы говорите о шторах.
Вульф возразил:
– Там недостаточно места.
– Места там достаточно. – Я горой стоял за свою идею. – Не судите по себе. Черт, я и сам запросто бы спрятался. Смотрите, я покажу вам.
Я шагнул к барной стойке.
Но демонстрация не состоялась. Скользнув за стойку, я споткнулся обо что-то и чуть не упал. Я присмотрелся, и у меня по позвоночнику пробежала мышь. Чтобы разглядеть все в деталях, я нагнулся, но было слишком темно.
– Там на стене есть выключатель, – сказал я. – Включите свет.
Данн выполнил мою просьбу. Вульф, уловив мой тон, тут же потребовал информации:
– Что там у тебя?
Мне пришлось опереться коленом о нижнюю полку стеллажа, чтобы в тесном пространстве не упасть на свою находку. Осмотрев и ощупав что надо, я с трудом выбрался из-за стойки и сказал:
– Это Наоми Карн. Мертвая. Задушена той голубой накидкой, которую носила наброшенной на плечи вчера и сегодня.
Глава тринадцатая
Вульф крякнул, поджал губы и свирепо уставился на меня, будто это я сделал. Джон Чарльз Данн проявил поразительное хладнокровие. Он не упал в обморок и не закричал. Его лицо выражало потрясение и ступор, что было естественно, но очень быстро он встряхнулся, подошел ко мне и заглянул под барную стойку. Через несколько секунд он посмотрел на меня:
– Она мертва?
– Да, сэр.
– Вы уверены?
– Да, сэр.
Он положил ладонь на стойку, так как ему потребовалась опора. Потом сделал попытку снова тронуться с места, но не очень уверенно. Я двигался быстрее, а потому взял стул с внешней стороны портьер и подставил его госсекретарю. Он сел, сжал колени ладонями и произнес, глядя прямо перед собой:
– Это конец всему.
Вульф мрачно поправил его:
– Или начало. Арчи, мне нужно две минуты. Через две минуты пойди и проинформируй лейтенанта Бронсона.
Я одобрительно посмотрел на его широкую спину, исчезнувшую за шторами. Мне было невдомек, для чего ему потребовались эти две минуты, но обычные люди и не должны понимать, что задумал гений.
Указанное время я отмерял с помощью секундной стрелки на моих наручных часах. Данн так и сидел, не говоря ни слова, сжимая колени и таращась в пустоту. Когда стрелка завершила второй оборот и, чтобы уж наверняка, еще пол-оборота, я сказал ему:
– Вам лучше оставаться здесь. Постарайтесь дышать как можно глубже. Попробуйте сделать несколько хороших вдохов.