Заводная обезьяна
Шрифт:
– Что желает сеньор? – спросил хозяин по-испански.
– У вас есть сосиски? – спросил Юрка по-английски.- Сосиски с хлебом и много горчицы.
– Один момент,- сказал хозяин по-английски, но с непривычным уху Зыбина акцентом и вышел.
– Твой хозяин испанец?-спросил Юрка у кошки. Кошка пристально посмотрела на него, отвернулась и вышла следом за хозяином.
Через минуту или через час хозяин возвратился с тарелкой, на которой лежали три красные сосиски, длинные, тонкие и красные, совсем не такие, как у нас. А на краю – горчица. Много, наверное, полная столовая ложка.
– Спасибо,- сказал Юрка.
– Сеньор желает пива? У меня есть шотландское пиво. Очень хорошее и недорого…- предложил хозяин.
– Да. Дайте мне пива,- сказал Юрка, подумав.
Хозяин нырнул под стойку, вытащил оттуда бутылку, ловко открыл ее с таким звуком, будто поцеловал кого-то, опрокинул в высокий стакан, поставил его на стол рядом с бутылкой.
"Sweet stout. Edinburgh" ["Sweet stout. Edinburgh" – "Сладкий крепкий портер. Эдинбург" (англ.)],-прочел Юрка на этикетке, где был нарисован самодовольный розовый старик со стаканом пива в руке. Белый цилиндр, красный жилет, трость, очки, седая борода. "Какие они разные, эти старики!" – подумал Юрка и взглянул на хозяина. Хозяин перетирал за стойкой рюмки.
Юрка налил пива в стакан, отхлебнул и начал есть сосиски, тыча их в горчицу. Сосиски были безвкусные, как бумага, совсем не такие, как у нас, а пиво хорошее. Только бутылочка очень маленькая…
– Дайте мне еще хлеба,- попросил Юрка, когда съел одну сосиску.
Хозяин принёс тарелочку с хлебом – один прозрачный кусочек.
– Это мало,- сказал Юрка и вдруг улыбнулся Хозяин тоже улыбнулся и принес еще одну тарелочку с тремя кусками.
– Сеньор, наверное, русский? – спросил хозяин и опять улыбнулся.
– Да, я русский,- сказал Юрка.
– Да? – весело воскликнул хозяин.- Вы с того корабля, который пришел ночью?
– Да,- ответил Юрка, начиная третью сосиску. Хозяин подошел к двери и закричал:
– Паоло! Паоло! – и еще что-то по-испански. Вошел Паоло, мальчик лет двенадцати, худенький, в выгоревшей рубашонке и коротких штанишках. Хозяин что-то быстро сказал ему на своем языке, Юрка уловил только слово "совьетико". Паоло разглядывал Юрку огромными черными глазами, такими черными и огромными, что лицо его казалось синеватым.
"Он совсем другой, но он чем-то похож на Валерку,- думал Юрка.- Валерка так же вот смотрит".
– Это мой внук,- сказал хозяин,- Он собирает спичечные коробки. Может быть, у сеньора есть спичечный коробок из России?
– У меня был коробок,- сказал Юрка.- Но отдал полицейскому в порту. Он тоже собирает коробки…
– Фернандо,- быстро обернувшись, сказал хозяин мальчику, и глаза Паоло стали маленькими и злыми.
– Это Фернандо, наш сосед,- объяснил хозяин Юрке.- Он и Паоло – двое во всем Гибралтаре собирают спичечные коробки. Паоло и Фернандо – большие враги.- Хозяин улыбнулся.
– Я не знал,- сказал
– Вот тебе значок на память,- сказал Юрка и протянул Паоло маленький красный квадратик с медным барельефом.
– Спасибо, сеньор,- сказал хозяин.
– Ты знаешь, кто это на значке? – спросил Юрка у Паоло.
– Нет,- тихо ответил мальчик.
– Это Ленин. Ты знаешь, кто такой Ленин?
– спросил Юрка.
– Нет,- тихо ответил мальчик.
– Ленин? – переспросил хозяин и взял из рук Паоло значок.
– Ленин,- повторил он, долго и пристально рассматривая маленький барельеф.
Потом обернулся к мальчику и заговорил по-испански, выбрасывая вперед руку со значком, зажатым в кулаке. Иногда мелькало: "Россия", "Революция", "Мадрид", "Ленин". Юрка смотрел на мальчика, смотрел на его лицо, которое стало вдруг очень серьезным, даже скорбным.
Когда хозяин кончил, Паоло что-то сказал ему отрывисто, и старик вернул ему значок. Мальчик медленно вышел. Хозяин стал за стойку и начал перетирать рюмки. Потом бросил полотенце и подошел к Юрке.
– Выпьете еще пива? – спросил хозяин.- Это – настоящее шотландское пиво. Я угощаю.- Он улыбнулся.
– Пожалуй,- согласился Юрка.- Пиво хорошее.- И подумал: "А ведь он был прав: вот уже начинаются провокации…"
Вдруг стало совсем легко и даже весело.
В этот магазин моряки заходили редко: здесь нельзя было торговаться. А потом магазин был такой большой – два этажа, стеклянная стенка и целая куча девочек в белых блузочках,- такой просторный и безлюдный, что даже как-то неловко было туда заходить. Но именно этот магазин позарез был нужен Сашке Косолапову.
– Идите, я догоню,- сказал Сашка Коле Путинцеву и мастеру Калине – своим компаньонам по тройке.- Идите, я сейчас, мигом.- Он вошел в магазин.
Ближайшая девочка бросилась к нему – вся улыбка,- залопотала по-английски. Он тоже улыбнулся и пошел к прилавку, который увидел еще с улицы, через витрину. И тут же откуда-то, непонятно откуда, выскочил круглый черненький человечек с усиками и, быстро окинув Сашку взглядом, всплеснул руками:
– О! Рашен сейлор! Одесса – мама, Ростов – папа, да? – Он заливисто и очень заразительно засмеялся. Девочки дружно поддержали.
– Мне нужны перчатки,- сказал Сашка.
– Что? – Брови черненького полезли на лоб. У него было удивительно подвижное и выразительное лицо прирожденного мима.
– Перчатки,- повторил Сашка.
– Перчатки?! – переспросил черненький, все еще не веря.
Но лишь секунду оставалось на его лице выражение крайней степени удивления.
– О, ля-ля! – закричал он, захлопал в ладоши, затрещал с присвистом на каком-то птичьем языке, и все пришло в движение, посыпались какие-то коробки, пакеты, черненький схватил Сашкину руку и стал прикладывать к ней то одну, то другую перчатку, стремясь определить размер.