Завтра опять неизвестность
Шрифт:
– Наше отделение в Филадельфии приняло сигнал тревоги от полиции штата в восемь пятнадцать, - сказал Келли.
– Первым Эс-Эй Си отправил меня. Скоро прибудут еще. Из Филадельфии и Гаррисберга. Примерно через час доставят все необходимое оборудование, и если понадобится, то на рассвете в нашем распоряжении будут два самолета.
– В связи с обычным ограблением?
– удивился шериф.
– Кстати, а что такое Эс-Эй-Си?
– Специальный агент по надзору (Sрecial agent for control (англ) прим пер.), - ответил Келли.
– Так что теперь дело ваше?
– Практически каждое ограбление банка относится к компетенции федеральных властей, шериф. Вклады страхуются федеральным агентством, и потому такие дела передаются нам. Но мы намерены работать в тесном контакте с вами. Вы знаете район. Мы будем сотрудничать с вами во всем. Такой ответ вас устраивает?
– Звучит неплохо, - не сильно, но заметно подчеркнул шериф первое слово. Он имел свое представление о том, что означает такое сотрудничество - это был вежливый способ забрать у него все бразды правления.
– Заходите. Есть у вас мысли о том, что сейчас следует делать?
– Личность убитого установить не удалось?
– Пока ещё нет.
– Я сниму отпечатки пальцев, и Филадельфия сможет отправить информацию в Вашингтон. Если мы установим, кто он такой, это может вывести нас на второго.
– Там было ещё двое, - сказал шериф.
– В сообщении полиции штата говорилось об одном. В чем дело?
– Второго никто не заметил, - шериф объяснил Келли, что он узнал относительно Джона Ингрэма и человека, назвавшегося Фрэнком Смитом.
– Я позвонил в полицию штата, как только прекратилась перестрелка, - продолжал он.
– И рассказал о том, что я видел - ещё не зная, что и негр был соучастником ограбления. Все сотрудники банка приняли его за обычного посыльного. Но сложив все кусочки этой истории вместе, я решил некоторое время не вносить поправок в сообщение.
Келли поднял брови.
– Ну, вы можете не согласиться с моими действиями, - сухо сказал шериф.
– Но представим себе, что эти два парня услышат сообщение по радио. Негр может решить, что он волен поступать по собственному усмотрению. А второй грабитель - он ранен, помните - может попытаться его остановить. Это создаст для них дополнительные трудности и заставит совершить ошибку.
– И долго мы сможем сохранять это в тайне?
– Думаю, до завтрашнего утра. В городке уже пошли разговоры о том, что случилось, и репортеры будут преследовать нас по пятам.
– Вы говорите, они могут совершить ошибку. Полагаете, сейчас они забились в какую-то дыру?
– Подойдите сюда на минутку.
– Шериф достал карандаш из нагрудного кармана и подошел к карте округа, висевшей за его столом.
– Ингрэм и раненый мужчина выехали из города по Черри-стрит. В результате они попали в сельскую местность, простирающуюся на четыре-пять миль.
– Он очертил неровный круг вокруг района к юго-западу от Кроссроуда.
– Полиция штата блокировала всю эту территорию. Но существуют проселочные дороги, по которым можно проскользнуть мимо наших блокпостов. Все, что мы можем сделать - это перекрыть все наиболее вероятные дыры - главные автострады, подъезды к мостам и тому подобное. И вести наблюдение за автобусами и поездами. Они в петле, но петля ужасно большая и ужасно свободная.
– Какого типа здесь местность?
– Фермы и леса, двадцать пять квадратных миль. Множество домов, сараев, надворных построек, старых мельниц и так далее. Мы знаем их машину, так что её придется бросить. И в такую погоду они не смогут оставаться под открытым небом. Наверняка к кому-нибудь заехали. Вот почему мне бы хотелось заставить их двигаться. Выманить на открытое пространство, где нет риска, что погибнут невинные люди.
– Район слишком велик, чтобы организовать проверку каждого дома?
– Можно попробовать, но это займет массу времени.
– Вы предупредили местных врачей, чтобы те были настороже?
– В первую очередь.
– Обращение к врачу может выглядеть вполне невинно, - заметил Келли. Скажем, знакомый пациент обратится с жалобой на боли в желудке. Но говорить он будет под дулом пистолета.
– Мы об этом напомнили, - кивнул шериф.
– Сегодня ночью они будут докладывать перед выездом о каждом вызове.
– Хорошо.
– Келли подтянул пояс плаща.
– Я запущу в работу отпечатки пальцев. Вы все сделали совершенно правильно.
– Ну, спасибо, - с невозмутимым видом кивнул шериф. Он не мог не испытать удовлетворения от этой небольшой победы; не ФБР подсказывать ему, как вести дела в его собственном доме.
Уже у двери Келли остановился и обернулся.
– Мне кажется, у вас тут популярна охота на лис. Верно?
– С гончими. А почему вы спрашиваете?
– Ну, мне просто пришла в голову неожиданная мысль. Неплохо будет попросить охотников смотреть в оба. Вдруг наткнутся на что-нибудь интересное. Автомашина, спрятанная в лесу, или дымок из заброшенного дома.
– Келли пожал широкими плечами.
– Во всяком случае, это не повредит. Счастливо.
– Он помахал рукой и вышел.
Шериф посмотрел ему вслед, почесывая подбородок. Потом задумчиво улыбнулся. Он должен был подумать об охотниках на лис; те прочесывали округу при любой погоде, замкнутые в своем тесном мирке лошадей, собак и лисиц. Утром он позвонит хозяину собак; не повредит, если те для разнообразия займутся не только лисами.
"- Келли прав," - подумал он, все ещё улыбаясь.
Пятнадцать минут спустя прибыли ещё трое агентов, спокойных людей профессиональной наружности, которые представились шерифу и направились в офис коронера, чтобы встретиться с Келли. Через полчаса Келли вернулся, чтобы позвонить в министерство юстиции в Вашингтоне.
– Я отправил одного парня обратно в Филадельфию с отпечатками пальцев, - сказал он, ожидая, пока соединят.
– Их передадут по телеграфу в Вашингтон. И через несколько часов мы что-нибудь получим.
– Почему вы считаете, что его отпечатки есть в картотеке?
– Неплохой вопрос. У человека его возраста обычно так бывает. Служба в армии, работа на оборонных предприятиях, гражданская служба, аресты любого сорта и приговоры суда - отпечатки снимают во всех этих случаях.
– Он закурил и присел на угол стола шерифа, заполнив кабинет ощущением живой здоровой энергии. Потом, дождавшись соединения, стал докладывать.