Зеленая Роза или Двенадцать вечеров
Шрифт:
Вскочил юноша на коня, едет дальше. Видит — горлица в ветвях запуталась. Спешился он. «Дай-ка, — думает, — вызволю бедняжку».
Отпустил он горлицу на волю — и снова в путь. Едет через реку, видит — на берегу рыба бьется. Поднял он ее, бросил в воду и дальше поехал.
Подъезжает к ручью, смотрит — никак муравьи через поток не переберутся. Он взял да и перенес их одного за другим на ту сторону.
Наконец добрался до замка. Встречает его хозяин и говорит:
— Сослужи-ка мне три службы. Сослужишь — так и быть, отпущу тебя.
— Приказывай!
— Набери-ка
Опечалился юноша и воскликнул: «Конь мой, конь зеленый!» Глядь — а конь уж у ворот. Поведал юноша ему о повелении и услыхал в ответ:
— Не горюй! Садись на меня верхом.
И конь пустился вскачь — туда, где прежде горлица в ветвях запуталась. Видят — птица на прежнем месте сидит. Рассказал ей юноша свои беды, и слышит:
— Не печалься! Ты меня выручил, и я в долгу не останусь.
Скликает она птиц и велит им:
— А ну-ка, делайте, как я!
И давай перышки ерошить да наземь ронять, птицы — за ней. Так и набралось пуха на семь перин.
Видит черт — первое дело сделано, и говорит:
— Завтра поутру добудь мне со дна кольцо. Его прабабка моя в речку обронила.
— Конь мой, конь зеленый! — воскликнул юноша, и конь тотчас явился.
Поспешили они к реке, выплыла к ним рыба, поведал ей юноша о приказании, а она в ответ:
— Не горюй! Ступай на другой берег и жди меня.
И вскоре вынырнула из воды с кольцом во рту.
Отдал юноша черту кольцо, а тот и говорит:
— У меня в амбаре все зерно вперемешку: перебери-ка ты мне его к утру.
— Конь мой, конь зеленый! — вскричал опять юноша.
Явился конь, и пустились они в путь. Скакали, скакали и доскакали до муравейника. Поведали муравьям, что случилось, и муравьишки тотчас поспешили в замок. За ночь отделили пшеницу от маиса, овес от ячменя и разложили зерно по кучкам.
Утром видит черт — все исполнено, и говорит:
— Ничего не поделаешь! Видно, придется отпустить тебя к матери.
Обрадовался юноша, вскочил на зеленого коня и — рысью домой. Крепко обнялись они с матерью и заплакали оба от радости. После вышли к воротам — коня поблагодарить. Смотрят — а вместо коня человек. Поклонился он им и вымолвит:
— Дал ты несчастной женщине денег мужа схоронить. Никто не давал — один ты не поскупился. Спасибо тебе. Знай же, я — тень того самого умершего бедняка.
Сказал, и пропал навсегда.
Полцыпленыш
Была у двух бедных женщин одна курочка-несушка на двоих. И вылупился у нее один-единственный цыпленок. Думали-думали соседки, как быть, — и разделили его пополам. Одна свою половину съела, а другая отнесла полцыпленыша в курятник. «Пусть, — думает, — живет, какой ни есть».
Рылся, рылся полцыпленыш в навозе да и нашел кошель с золотом.
В ту пору проходил мимо курятника королевский сын.
— Слушай, — говорит, — я как раз собираюсь жениться, а в казне хоть шаром покати. Одолжи ты мне этот кошель всего на месяц — а там я его тебе в целости возвращу.
Месяц пролетел, а королевский сын не объявляется. И решил полцыпленыш отправиться во дворец и получить, что причиталось ему по праву.
Шел он, шел — вдруг навстречу ему лиса:
— Полцыпленыш, а полцыпленыш, куда путь держишь? Я тебя съем!
— Не ешь меня, лиса, — отвечает полцыпленыш, — я скоро разбогатею и дам тебе курятины, сколько пожелаешь. А иду я в королевский дворец — мне там должны целую мошну золота.
— Далеко королевский дворец, мне туда не дойти, — захныкала лиса.
А полцыпленыш и говорит:
Не печалься, выход прост — полезай ко мне под хвост!Лиса и рада: забралась она цыпленку под хвост, и тронулись они дальше.
Шли, шли — вдруг навстречу им волк:
— Полцыпленыш, а полцыпленыш, куда путь держишь? Я тебя съем!
— Не ешь меня, волк! Я скоро разбогатею, и ты получишь столько овец, сколько душе угодно. А иду я в королевский дворец — мне там должны целую мошну золота.
— Уж больно далеко, — посетовал волк, — не дойти мне!
А полцыпленыш и отвечает:
Не тревожься, выход прост — полезай ко мне под хвост!Забрался и волк ему под хвост, и пошли они дальше. Шел, шел полцыпленыш и зашел в такую глушь — куда ни глянь, одни камни! «Идти по камням — из сил выбьешься», — сказал себе полцыпленыш и, недолго думая, затолкал все камни себе под хвост.
Выходят они к реке.
— Коли пойти напрямик, — говорит полцыпленыш, — утону. А попробовать перелететь, все равно упаду в воду: шутка ли — летать с одним крылом!
Повернулся он к реке задом, да и втянул всю воду себе под хвост.
Наконец прибыл полцыпленыш во дворец. Постучал в ворота — не открывают. Постучал еще раз — опять никого. Устал он ждать попусту и давай распевать во все горло:
Я пришел, ку-ка-ре-ку, к королевскому сынку!Тут двери распахнулись, и схватили слуги бедного горлодера.
— Бросить его к бойцовым петухам английским, — приказал король, — те живо его заклюют!
Так и сделали. Оказался полцыпленыш в курятнике, и тихонько позвал:
— Лисичка, выручай!
Лиса тотчас выскочила и в один миг съела петухов, всех до единого. А король слышит — в курятнике переполох, потирает руки, говорит королеве:
— Ну, вот ему и конец!
Наутро заглянули слуги в курятник и бегом к королю: