Чтение онлайн

на главную

Жанры

Земля Серебряных Яблок
Шрифт:

Джек выпустил зверька в безопасный лаз, а цветок сохранил. Он сел в сторонке и задумался; и вдруг, нежданно-негаданно, в голове его зазвучал голос:

Я смотрю вдаль, За поворот лабиринта, За развязанный узел, За открытую дверь.

Джек смутно видел дома в окружении зеленых полей. Над очагами тянулись струйки дыма; Джон Стрельник шел по дороге, то и дело подзывая собак. Какой восхитительно

привычный, родной звук! А видение между тем разгоралось, обретало глубину и яркость. В дверных проемах сидели женщины, чесали шерсть для пряжи. Какая-то девчушка выгоняла из сада непослушную овцу. Мужчины скрепляли детали тележного колеса деревянными гвоздочками: издалека доносился перестук молотков. И повсюду, насколько хватало глаз, раскинулись поля маргариток.

Но Джека несло не туда. Он обернулся — и вдруг оказался в комнате. В уютной комнате со столом и стульями; жаровня струила тепло, сбоку пристроились кровати. В окно падал луч света; ласточка клевала с пола крошки. Птичка подняла головку и защебетала:

— Чирр, чив-чив-чив, чииит.

— Так ты его тоже видишь? Умница пташка! — послышался голос.

Джек вздрогнул.

— Тррр, твит-твит-твит, куууу, — прочирикала ласточка.

— Да, потрепало его знатно, но не беспокойся. «Огонь бедствия» хранит его.

Бард глядел на Джека сквозь «смотрящую трубку» из сложенных пальцев. Позади на постели лежал отец, бледный и неподвижный; рядом с ним сидел брат Айден.

— У вас есть союзники, о которых вы даже не подозреваете, — сообщил Бард, обращаясь напрямую к Джеку. — Помни: никакая иллюзия, пусть даже самая убедительная, не выстоит против…

И видение погасло. Мальчуган хватал руками воздух, чтобы вернуть мысленный образ, да только магия так не работает. Бард достаточно могуществен, чтобы явить Джеку мимолетный отблеск внешнего мира, но мальчугану до учителя еще расти и расти. Да и поди успокой мысли, поди сосредоточься на заклинании, если в коридоре бубнят: «Убба-убба», а в углу отец Суэйн причитает!

Никакая иллюзия не выстоит против… чего? — ломал голову Джек. Послание оборвалось раньше, чем прозвучала жизненно важная подсказка. Да и что за союзники — здесь, в темном подземелье? Ну не Брут же! Джек чувствовал себя совершенно беспомощным. Он готов был выдержать голод, побои и плен — но только не эту ложную надежду. Он бессилен изменить что бы то ни было, и спастись ему не суждено. Мальчуган опустил голову — и предался беспросветному отчаянию.

— Джек, поди-ка сюда, — позвал отец Север от стола, грея руки над светильником.

Мальчуган подсел к монаху, мысленно дав зарок — любой ценой держать себя в руках. Повисло долгое молчание.

— Не забывай, что в Господнем мире ничего не происходит без причины, — проговорил отец Север наконец.

Джек взять не мог в толк, о чем это он.

— Если бы я не согрешил, меня бы не отправили в лес. Если бы меня не отправили в лес, я бы не спас жизнь Айдену, — объяснил монах. — Если бы я не вернулся на Святой остров, я не попал бы в плен к викингам. И никогда не повстречался бы с тобой, с Пегой и с Торгиль. Мне должно было оказаться здесь,

потому что я нужен вам. А вы трое угодили сюда по воле Провидения, которая до поры не ясна. Однако ж все это — часть единого замысла.

Джек сглотнул.

— Ты говоришь совсем как Бард.

Монах рассмеялся — и тут же зашелся кашлем. Отхлебнул воды, постепенно пришел в себя.

— Не оскорбляй меня сравнениями с чародеем. Я изрядно наслышан об этом вашем Барде, или о Драконьем Языке, как зовут его эльфы.

— Правда?

— Он побывал тут в юности. Собирал омелу на эльфийском холме — и попался на глаза королеве Партолис. Она залучила его внутрь и захлопнула дверь. Влюбилась в него по уши, понимаешь ли, или, по крайней мере, настолько, насколько это возможно для бездушных созданий. Драконьему Языку понадобился целый год, чтобы выбраться наружу. Причем он прихватил с собою еще и толику Партолоновой магии. Ловко, нечего сказать. Не то чтобы я одобрял магию, — поспешил добавить монах.

Джек разом приободрился. Славный старина Бард! Перехитрил злющую эльфийскую королеву!

— Это еще что такое? — спросил отец Север, указывая на руку Джека.

— Маргаритка. Ее мышь принесла.

— Да ну? — Монах поднял глаза к темному потолку. — Я вот все гадаю… — Он помолчал. — Воздух здесь свежий, порою я даже чувствую запах дождя. А внутрь проваливаются мыши-полевки и землеройки…

— Но все эти зверьки глубоко под землю не зарываются, — подхватил Джек. — Знаете, господин, когда мы сюда шли, нам казалось, мы спускаемся вниз…

— Но Эльфландия — это земля иллюзий! — закричал отец Север. — Конечно же! И как это мне сразу в голову не пришло? Существа, которым ничего не стоит возвести дворец из воздуха, с легкостью внушат нам, будто мы спускаемся, в то время как мы…

— В то время как мы поднимаемся! — докончил Джек.

Оба как по команде вскинули глаза к потолку. Джек даже и не задумывался о том, чтобы вскарабкаться наверх — просто не видел в том смысла. Но если они находятся у самой поверхности, так можно прорваться наружу, и…

Дверь распахнулась. Сквозь проем можно было разглядеть притиснутого к стене Гутлака и Брюда с факелом. Но час доставки еды еще не настал. Пикты явились с другой целью, и вряд ли благой. Джек крепче сжал в руке посох, а другой рукой взялся за деревянную доску, готовясь швырнуть ею во врага, если понадобится. Из темноты вынырнули Торгиль с Пегой. Даже отец Суэйн выполз из своего угла.

В темницу ворвалась леди Этне — и рухнула на колени к ногам отца Севера.

— Я пыталась! Я делала все, что могла! — зарыдала она.

— Ну полно, полно, дитя, — увещевал отец Север, гладя ее по голове. — Расскажи, что тебя гнетет. Я постараюсь помочь тебе.

— Здесь уже ничего не поможет, — простонала Этне.

— В том-то и беда с новообретенной душой, — мягко проговорил монах. — Это все равно что вывести лодку в неспокойное море. Ты любишь слишком пылко, ненавидишь слишком бурно. Терпишь невыносимые муки из-за пустячных обид, задыхаешься от радости от первого же доброго слова. К смертности надо попривыкнуть.

Поделиться:
Популярные книги

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2