Земля шорохов
Шрифт:
Деревня оказалась довольно типичной, стены хижин были возведены из неровных обрезков пиленого леса и покрашены известкой. Вокруг каждой хижины был садик – клочок земли, окруженный бамбуковой изгородью. Кое-где в садиках виднелись странные наборы старых жестянок, чайников и сломанных бочек с посаженными в них цветами. От дороги садики отделялись канавами с грязной водой. У калиток через канавы были перекинуты грубо сколоченные шаткие мостики. У одного из таких сооружений Хельмут и остановил машину. Мы с надеждой вглядывались в густые заросли
– На днях я, кажется, видел здесь попугая,– сказал Хельмут.
Мы вышли из машины и через шаткий мостик прошли к бамбуковой калитке. Хлопнув в ладоши, мы стали терпеливо ждать. Вскоре из маленькой хижины вылетела стайка шоколадных карапузов, одетых в драные, но чистые рубашки. Они выстроились в ряд, словно армейское подразделение, приготовившееся к обороне, и, как по команде, засунув в рот пальцы, стали рассматривать нас черными глазами. За ними показалась мать, невысокая, довольно красивая индеанка с робкой улыбкой.
– Входите, сеньоры, входите,– пригласила она, делая знак рукой, чтобы мы вошли в сад.
Мы вошли. Луна, присев на корточки, стал тихо разговаривать с обрадованными ребятишками, а Хельмут, излучая благожелательность, неотразимо улыбался женщине.
– Этому сеньору,– сказал он, крепко стискивая мое плечо, словно боясь, что я могу убежать,– этому сеньору нужны живые bichos, а? На днях я проезжал мимо вашего дома и увидел, что у вас есть попугай, самый обыкновенный и довольно уродливый попугай. Я не сомневаюсь, что сеньору он не понравится. Но мне все-таки хочется показать ему эту ни на что не годную птицу. Женщина рассердилась.
– Это красивый попугай,– заговорила она визгливо и негодующе,– это очень красивый попугай, это даже исключительно редкая птица. Ее поймали высоко в горах.
– Чепуха,– твердо сказал Хельмут,– я много раз видел таких птиц на рынке в Жужуе, и они были настолько обыкновенными, что их отдавали буквально даром. Этот несомненно из таких же.
– Сеньор ошибается,– сказала женщина,– это самая необыкновенная птица, очень красивая и ручная.
– Не думаю, чтобы она была красива,– сказал Хельмут и важно добавил:– А что касается того, что она ручная, то сеньору все равно – пусть она будет дикой, как пума.
Я почувствовал, что мне пора вмешаться в спор.
– Э... Хельмут,– неуверенно начал я.
–Да,– сказал он, поворачиваясь ко мне и глядя на меня глазами, в которых еще горел отблеск битвы.
– Мне не хочется вмешиваться, но не лучше было бы сначала посмотреть птицу, а потом уже торговаться? Я хочу сказать, что она может оказаться и самой обыкновенной, и очень редкой.
– Да,– сказал Хельмут, пораженный новизной этой мысли,– да, давайте посмотрим птицу.
Он повернулся и посмотрел на женщину.
– Где же эта ваша жалкая птица? – спросил он.
Женщина молча показала через мое левое плечо, и, обернувшись, я увидел попугая, который с интересом смотрел на нас, сидя среди листьев
– Это редкость,– сказал я, пытаясь передать модуляциями голоса отвращение к попугаю,– я должен заполучить его.
– Вот видите? – сказал Хельмут, снова переходя в наступление.– Сеньор говорит, что это самая обыкновенная птица и что у него уже есть шесть таких в Буэнос-Айресе.
Женщина глядела на нас очень недоверчиво. Я стараются напустить на себя вид человека, который уже обладает шестью краснолобыми амазонами и больше в них не нуждается. Женщина колебалась, но потом пошла с козыря.
– Но этот попугай говорит,– торжественно сказала она.
– Сеньору все равно, говорит он или нет,– быстро отразил ее натиск Хельмут. Мы все подошли к птице и собрались в кружок возле ветки, на которой она сидела. На этот раз попугай смотрел на нас безучастно.
– Бланке... Бланке,– ворковала женщина,– como te vas?[19] Бланке?
– Мы дадим вам за него тридцать песо,– сказал Хельмут.
– Двести,– отрезала женщина.– За говорящего попугая двести – и то дешево.
– Чепуха,– сказал Хельмут,– почем нам знать, что он говорящий? Он же до сих пор ничего не сказал.
– Бланке, Бланке,– страстно ворковала женщина,– поговори с мамой... говори, Бланке.
Бланке смотрел на нас задумчиво.
– Пятьдесят песо, и учтите, мы даем эту кучу денег за птицу, которая не говорит,– сказал Хельмут.
– Madre de Dios[20], но он же болтает весь день,– чуть не плача говорила женщина.– Он говорит чудесные вещи... это лучший попугай из всех, каких я только слышала.
– Пятьдесят песо, и больше никаких,– решительно произнес Хельмут.
– Бланке, Бланке, говори,– взывала женщина,– скажи что-нибудь сеньорам... пожалуйста.
Попугай зашелестел зелеными крыльями, склонят голову набок и сказал отчетливо и медленно:
– Hijo de puta[21].
Женщина остолбенела, она стояла с открытым ртом и не могла поверить в вероломство своего любимца. Хельмут глубоко и удовлетворенно вздохнул, как человек, знающий, что битва выиграна. Медленно, с нескрываемым злорадством он повернулся к неудачнице.