Зеркала и галактики
Шрифт:
Из передатчика донесся рев – Делл врубил аварийный двигатель.
Хэндс впился пальцами в пульт, мысленно дублируя второго помощника, а мистер Смоллет с той же сокрушительной силой отдал новый приказ.
– Крис! – Он повторил команду. – Крис, ты меня слышишь?
– Слышу, – отозвался Делл. – Понял.
Его аварийный двигатель взревел громче.
– Опять он что-то затеял, – пробормотал Хэндс и на RF-языке обратился к Деллу.
Второй помощник выругался, помянув «Испаньолу», чертей и Чистильщиков. Затем произнес ритуальное:
– Алекс, Израэль, поменьше грязи.
–
Аварийный двигатель бешено взвыл. Ничего не было слышно, кроме этого воя. Затем сквозь него пробился крик планет-стрелка:
– Борт 02, ответь «Испаньоле»!
Второй помощник не ответил. Двигатель зарычал на низких нотах, в кабине зашелся тревожный зуммер, и раздался скрежет, словно какие-то чудовищные челюсти сомкнулись и перекусили глайдер; связь тут же сделалась очень скверной.
Мистер Смоллет, крепко сжимая мое плечо, вглядывался в пульт управления, словно мог проскользнуть в передатчик и таким образом очутиться в одном глайдере с Деллом.
Двигатель смолк, и умолк зуммер.
– Сволочь, – прошипел второй помощник. – Сволочь!!! – заорал он, и что-то глухо загудело.
– Садит из лучемета, – определил Хэндс.
– Борт 02! – снова закричал планет-стрелок. – Ответь «Испаньоле»! Крис, ты спятил?
В кабине у второго помощника стало тихо, слышно было только тяжелое дыхание самого Делла.
– Борт 02 слушает, – сказал он, включая связь с «Испаньолой». – Том, я убил Чистильщика.
Мистер Смоллет выпустил мое плечо, которое сжимал. Я оглянулся, почуяв неладное. Помертвевший капитан привалился к задней стенке кабины.
– Кого ты убил?! – в бешенстве заорал Том Грей. – Ты пробил корпус и вперся в корабль! Ты знаешь об этом?
Делл расхохотался. Я впервые слышал, чтобы он так радостно и беззаботно хохотал.
– А ты знаешь, что весь RF-флот возит «зайцев»? – спросил он, отсмеявшись. – Что Чистильщики сидят на борту и потешаются, когда нас колотит о стены? Алекс метко назвал это увеселительной прогулкой. Они без билета летают с нами и увеселяются за наш счет. А когда им приспичит забрать людей себе, они из тела корабля формируют копии жертв – то, что мы раньше считали Чистильщиками. Хотя это просто манипуляторы. Затем они утаскивают жертвы в свои апартаменты и там наслаждаются.
– Ты рехнулся, – заявил Грей. Его было плохо слышно – черный студень корабля глушил сигнал – но второй помощник разобрал неуважительные слова.
– Планет-стрелок Грей! – грозно рявкнул он.
– Слушаю, сэр.
– Почему ты не сбил глайдер, который атаковал твой корабль?
– Потому что ожидал, что глайдер разобьется всмятку.
– Правильно, – сказал Делл. – Так бы и случилось… если б я не влетел в дверь, которой пользуются наши друзья. К слову, дверь была открыта, а ты о ней – ни сном ни духом. Когда я уже был на пороге, дверь начала закрываться и прищемила глайдер. Корму оттяпала, сволочь. Такой отличный глайдер был…
– Крис, – вскричал планет-стрелок, – не морочь мне голову!
– Слушай внимательно: я прорвался сквозь заслон, потому что Джим отвлек гадов на себя. Но в последнюю минуту они спохватились и думали сбить меня на подлете к «Испаньоле». Вырубили электронику и мои собственные мозги. Напрочь. Если б не Алекс с Хэндсом, я бы сейчас лужей растекался на плато. Вместо этого я на аварийном движке ввалился в неучтенный открытый порт и убил Чистильщика.
Мистер Смоллет застонал. Не зря Делл в свое время запретил при нем поминать этих тварей.
– Крис, придержи язык, – сказал Хэндс. – Тебя слышат все – и мистер Смоллет тоже.
– Алекс? – окликнул второй помощник.
Наш капитан отер со лба холодный пот. Помертвевшему лицу возвращались краски.
– Умница Крис, – вымученно улыбнулся мистер Смоллет. – Но боюсь, мы были живы, пока здравствовал наш безбилетный пассажир. Ты ведь не думаешь, что этот подвиг сойдет тебе с рук?
Делл помолчал, размышляя.
– Алекс, мы сможем стартовать, как только вы доберетесь до «Испаньолы». Я гарантирую безопасное возвращение на Станцию.
– Ты уверен?
– На все сто.
– Крис, какой он? – не выдержал я.
– Уже никакой. Но был огромный. И отвратный.
– Он похож на то, что в небе?
– Там – еще отвратительней.
– А почему он сидел в «Испаньоле»?
– Кайф ловил. Мы вошкались с кораблем, страдали – а он блаженствовал.
– Зачем оставил открытую дверь? – спросил Хэндс. – Нарочно для тебя?
Делл поразмыслил.
– Скорей, он собрался меня встречать. Те, что в небе, не справились, и он двинулся на подмогу.
– Хватит, – прервал наш капитан. – Крис, спасибо. До связи.
– Мистер Смоллет, глоточек тоника? – предложил Хэндс.
– Лучше коффи. Три минуты на сборы – и вылетаем.
Мы уложились в две. Спавшие Мэй, Том и Сильвер проснулись одновременно с капитаном, когда ощутили присутствие небесных гадостей, поэтому расталкивать никого не пришлось. Мы покидали в салон палатки, и глайдер взмыл в небо. Внизу мелькнула красная искра затухающего костра.
Летели мы, конечно, не к «Испаньоле», а за сквайром и доктором Ливси. Это было естественно – и в то же время это было ошибкой. Сквайра мы не найдем, сверлила неотвязная мысль, лишь сами зазря погибнем. Надо поворачивать. Пока не поздно. Пока нас еще пропустят к «Испаньоле». Надо убираться с планеты, когда нас готовы добром отпустить.
Но не можем же мы развернуться и улететь, оставив на Острове Сокровищ четырех человек.
Надо срочно поворачивать. Домой. Домой! Просто наваждение какое-то…
Я нажал кнопку интеркома:
– Мистер Смоллет, можно, я пройду к вам?
– Иди, – разрешил капитан.
Я прошел вдоль белого саркофага; на крышке светились огоньки. И Рейнборо напрасно сгубим… Я шагнул в темную кабину.
Глайдер вел Хэндс, а мистер Смоллет был у него навигатором. На коленях у капитана стоял комп с черно-белой картой на экране. По карте ползла зеленая точка нашего глайдера. За стеклом дрожали яркие звезды; огоньки на пульте перед Хэндсом казались тусклее.