Чтение онлайн

на главную

Жанры

Зеркала и галактики
Шрифт:

– Рассказывай, – велел Хэндс. – Какого рожна ты попер в город?

– Мне был нужен глайдер, – заявил Том. Ему полегчало, и он почувствовал себя куда уверенней.

Мэй выразительно хмыкнул: дескать, верим тебе, как же!

– Нашел? – осведомился капитан Смоллет.

– А то. Стоит брошенный, никому не нужный. Рядом с первым… то есть вторым бортом.

– Рея не тронули?

– Не видел, – признался Том виновато. – Я только сунулся – а там этот… перьевщик.

– Перьевик, – поправил

Сильвер. – И что он?

– Сволочь он, вот что. У него бортовые станнеры, а у меня ни хрена.

– Сколько времени прошло с рассвета? – спросил мистер Смоллет, озабоченный какими-то своими мыслями.

– Около трех часов. Пока я до города добрался… потом с час полз до глайдера.

– Полз?

– Защитный костюм натянул – и полегоньку, сливаясь с домами и землей. Меня и не заметили. Представьте: лежу посреди дороги, а они ходят, будто мимо кочки. Одна тетка даже наступила… Мистер Смоллет, почему костюм от станнера не защищает?

– Он так задуман, – ответил за капитана Хэндс. – Считается, прав тот, кто в глайдере, а не кто подбирается снаружи. Мало ли, какой пират разведчика ограбит и влезет в его костюм. Что было дальше?

– Этот перщик, – продолжал Том, нарочно коверкая данное франту в перьях название, – поснимал с меня все и поволок куда-то… в дом, который я даже не знаю, где. Сюда, в общем. И стал допрашивать.

– Что поснимал? – заинтересовался Мэй.

– Передатчик, по которому я с Крисом общался, «глаз», костюм…

Средства наблюдения и связи были в вещмешках, что Мэй собирал для Хэндса с Сильвером. Вот и пригодились; жаль, недолго лисовин ими пользовался.

– Он допрашивал тебя с лучеметом? – нахмурился мистер Смоллет. – Зачем?

– Затем, что сволочь. Он и без меня все знал. Кто мы, откуда, как корабль называется.

– Сквайр рассказал?

Лисовин дернулся.

– Да… сквайр… – мне показалось, он лжет.

– Что такое? – Капитан подался ближе. – Том, не темни.

– Я не темню. Гад перщик соврал. Мистер Смоллет, не спрашивайте, – на одном дыхании выпалил наш лисовин.

– Ты определись: либо соврал, либо не спрашивайте, – посоветовал Мэй. – Слушай, юнга, некогда сантименты разводить. Не дай бог, за Израэлем скоро придут.

Том сухо сглотнул.

– Израэль, простите. Я должен был первым назвать себя…

– Какой от тебя прок – от первого? – отозвался пилот. – Все правильно сделал. Так что тебе гад наврал?

Том посмотрел на меня, словно просил помощи. Чем я мог помочь?

– Он сказал, – начал лисовин, – что сквайр отдал ему охрану и доктора Ливси, чтоб вы… вытро… выторговать, – удалось ему наконец это слово, – себе жизнь.

– Брехня, – покривился Сильвер. – Мы и так у него в руках. О чем торговаться?

– Сквайр… он будто бы нарочно гнал глайдер в город… – запинался Том, – чтобы предложить местным охранников и доктора Ливси… и за это устроиться здесь с удобствами.

– Чушь, – повторил «бывший навигатор». – Выбрось из головы.

По-моему, он сказал так из жалости. Лично я готов был поверить, что именно ради выгодной сделки мистер Трелони сюда и стремился.

Лисовин коснулся ожога на груди, отдернул руку. Я протянул ему салфетку:

– Приложи.

Маленькой салфетки не хватило на весь выжженный иероглиф. К тому же она быстро выдыхалась.

– Что хотел от тебя перьевик? – спросил мистер Смоллет.

– Просто изгалялся. Ему нравилось, что мне больно.

«И страшно», – подумал я, вообразив себя на месте Тома. Очень живо представил, как двигается ствол лучемета, как жгучий луч гуляет по щекам и груди, и остается гадать, не даванет ли мерзавец в следующий миг на спуск посильней, не разрежет ли лучом на части.

– А что насчет очереди? – осведомился Хэндс. – Почему он заставил тебя составлять списки?

– Ему так взбрендило. Спросил, хочу ли я первым в театр. Я сказал, что не рвусь. Тогда он спросил, кого я назначу первым.

– Ясно. Кого ты назначил вторым?

– Не скажу.

– Том!

– Оставьте, – приказал Хэндсу мистер Смоллет. – Придет время – узнаем.

– Себя поставил третьим, – добавил Том.

Догадаться нетрудно: вторым он поставил Сильвера. Юну-Вэл. Третьим – себя; значит, следующий – я. Или Мэй. Последним будет мистер Смоллет. Неизвестно, как часто здесь отправляют в «театр» – но хоть лишний день, хоть полдня Юна-Вэл могла бы прожить. Вместо меня, Тома, вместо нашего капитана. «Бывший навигатор» усмехнулся.

– Юнга лисовин, ты мудр не по годам. Как верно рассчитал! И откуда узнал, что счастье не в том, чтобы жить, а в том, чтобы не видеть смерть тех, кого любишь?

У мистера Смоллета гневно сверкнули глаза. Мне даже почудились в них синие искры огня RF.

– Нам такое счастье ни к чему, – примирительно сказал Хэндс. – Нам бы что попроще – ноги унести. Том, насколько перьевик разумен?

– Вроде в здравом уме. С оружием обращался осмысленно.

– Что у него есть, кроме лучемета? – спросил Мэй.

– Все награбленное. «Стивенсон», станнеры…

– На себе таскает?

– За ним свита ходит – городские маньяки. Они и носят.

– Большая свита?

– Четверо. Но меня он допрашивал в одиночестве, остальных за дверью оставил. То есть дверей нет, одни проемы. Маньяки в соседней комнате были и без конца пытались к нам сунуться. Он их гонял, чтоб не мешали.

– Что им было надо? Из любопытства на тебя поглазеть?

– Черт их знает. Они мяукали: «Дай-дай-дай, дай-дай». Будто пели.

Поделиться:
Популярные книги

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона