Зеркала судьбы. Следы на песке
Шрифт:
Малкольм взял планшет, его пальцы забегали по экрану, но вскоре он остановился и, посмотрев на архивариуса, спросил:
– Каждому по планшету?
– Именно так!
– И сколько документов в каждом?
– Примерно по четыре тысячи, – ответил К’Орум. – В вашем планшете полный список.
Архивариус взял устройство со стола и протянул его Малкольму со словами:
– Основная нагрузка по обработке ляжет именно на вас. Как мне передали вы создатель рисунка и инициатор этих поисков, значит, сможете максимально точно отсеять ненужные
– Да, но такое количество информации . . . – произнес Малкольм в раздумье. – Мы и за месяц не управимся.
– Вы забываете о разнице в скорости течения времени здесь и в реальном мире, – ответил архивариус и улыбнулся.
– Поясните, – вмешался Дуглас, которого вопрос времени тоже взволновал.
– Как по вашему, сколько времени прошло в реальном мире, с момента вашего входа в систему? – спросил К’Орум, который стоял возле стола, но вдруг исчез и тут же появился на стремянке у самого дальнего стеллажа.
– Минут десять… – ответила Санара.
– И тысячной доли секунды не минуло с момента, как последний лепесток оюмака обнял ваше тело, – произнес архивариус, с любопытством изучая лица гостей. – Так что к вечеру все будет готово, максимум, к обеду завтрашнего дня.
– Ну и славно! – произнес Дуглас. – С чего начнем?
– С начала списка, конечно. Там размещены документы с максимально схожими изображениями.
Дуглас ткнул пальцем в экран планшета, выделил первый пункт в списке и, глянув на архивариуса, спросил:
– Что теперь?
К’Орум пригласил жестом следовать за ним и вышел из каталожного зала. Ребята переглянулись и вышли во мрак центрального архива. Где-то вдалеке сиял узкий луч света, словно восклицательный знак.
– Вам туда, – указал архивариус. – Стеллаж с нужной вам книгой подсвечен, осталось только принести её сюда.
– Вы шутите? – насупился Дуглас. – Это же далеко, а гольфкара я что-то тут не вижу.
– Вы не пробовали, – усмехнулся К’Орум. – А уже ноете, как юная дева. Давайте, идите! И не пугайтесь других посетителей. Часть книг доступна для общего просмотра.
– Да ну вас!
Дуглас плюнул в сердцах и медленно побрел в сторону луча света, бубня проклятия.
– Я бы все-таки ускорил шаг, а лучше побежал, – крикнул архивариус, вслед юному ксаметару, который хоть и шаркал пятками по полу, уже успел значительно удалиться.
Дуглас обернулся, погрозил кулаком и, перейдя на легкий бег, вдруг исчез, сверкнув пятками. Малкольм хмыкнул и посмотрел на К’Орума, который пожал плечами и пошел к двери в каталожный зал.
– Так и будем стоять, – произнес архивариус, не оборачиваясь. – То спешат, то ждут чего-то.
Вдруг Санара взвизгнула от неожиданности. Возле нее стоял Дуглас и держал в руках огромный фолиант. Малкольм снова хмыкнул и, подойдя к другу, забрал у него книгу.
– Я силен как Гефест и быстр как Гермес, – сказал Дуглас, ткнул в планшет пальцем и исчез в направлении другой световой отметки.
Санара коснулась первого пункта в своем списке и, увидев луч во мраке, произнесла:
– Ну, а я богиня грома, вы со мною не знакомы . . .
Она вскинула руки и, щелкнув большими пальцами, с басовитым гулом исчезла во вспышке молнии.
* * *
Работа закипела. Книги и свитки всех размеров, ложились на стол. Малкольм их просматривал и с нужных, по его мнению, бумаг делал копии, а потом отправлял все полезное на внешний кристалл памяти. Его все еще беспокоил вопрос, а что если кто-то забыл оцифровать именно тот, единственный, нужный документ и вся работа пойдет насмарку. Но, он так же понимал, что тот набор данных, с которым они сейчас возятся, скорее всего, поможет в поисках ответа.
В отличие от друзей Малкольма, архивариус часто пользовался дверью, обрамленной стеллажами, с надписью “Внешние данные”. Иногда он исчезал сравнительно надолго. За время его отсутствия Санара и Дуглас успевали принести на обработку по тридцать или даже сорок книги и свитков.
Сколько прошло времени в реальном мире, ребята не знали, но поскольку не чувствовали усталости, продолжали работать, как муравьи.
Влюбленная парочка, ради развлечения, устроила соревнование по самому фееричному исчезновению и появлению, но после очередного прибытия, Дуглас чуть не сбил с ног архивариуса и чудом не разломал стол, заваленный книгами.
Малкольм выставил один из стульев за дверь каталожной комнаты и попросил складывать находки на него, опасаясь, что его разгоряченные друзья могут случайно стереть уже собранный материал. После этого, грохот, шипение, лязг и прочий шум, а изредка и яркие вспышки, стали для него сигналом, что можно забирать очередную книгу.
Архивариус выходил за дверь, и мог вернуться сразу со стопкой книг. Он складывал принесенные материалы на край стола, делал нужные пометки в планшете и степенно удалялся за следующей порцией данных.
Работа постепенно превратилась в рутину. Книги и свитки слились в нескончаемый поток похожих картинок и текстов, как вдруг Малкольм осознал, что К’Орума долго нет. Он загнул край листа в очередной книге и, не закрыв ее, вышел в полумрак архива.
Санара появилась верхом на облаке, которое мгновенно исчезло, как только она с него спрыгнула на пол. Дуглас появился следом, выруливая из-за ближайшего стеллажа на трехколесном велосипеде с тележкой полной свитков.
– К'Орум пропал, – сказал Малкольм.
– Может обрыв связи, – предположил Дуглас. – Он же собирает материалы за пределами основного архива. Не думаю, что их Интернет круче нашего.
– Так вот же он, – произнесла Санара, указывая на дверь.
Архивариус вышел из каталожной комнаты к друзьям. Свет бил ему в спину и на лице, скрытом тенью, на миг сверкнули глаза.
– Отдыхаете? – спросил он.
– Мы вас потеряли, – ответил Малкольм.
– Куда я могу деться, это моя обитель, и я тут полновластный хозяин, – произнес К'Орум и добавил: – Может быть, посмотрим, что уже удалось собрать.