Зеркало любви
Шрифт:
Последний, уже легкий, прощальный поцелуй - и выйти из кареты. Гордо, как и подобает Домбрийской. И - к дому, не оборачиваясь. Плохая примета.
***
Рид проводил взглядом расправленные плечи жены, улыбнулся.
– Что ж. Едем за город.
– Куда?
– ахнул Тальфер, ожидая приказа - во дворец.
– В казармы гвардии.
Рид смотрел до тех пор, пока карета не тронулась, и поплывшие деревья не скрыли от него супругу.
Жену.
Так
– Поздравляю, ваше сиятельство, - нарушил молчание Барист.
– Спасибо. Теперь осталось только выжить.
А вот в этом сомневались и маркиз, и Барист.
***
Матильда медленно поднималась по ступенькам своего городского дома. Городского дома Домбрийских.
Как только уехал Рид, она позволила себе расслабиться. Она чувствовала его взгляд, как теплую ладонь на плече, а теперь его не стало. И можно было на минуту, всего на минуту, позволить себе слабость.
Побежала по щеке, капнула на бархат платья, слезинка. Но долго расслабляться жизнь не дала. В проеме двери замаячил дворецкий.
– Ваша светлость!
– Что случилось, Мирт?
– слуг Мария-Элена старалась знать и в лица, и по именам. И сейчас перехватила управление, понимая, что Матильде сложно.
– К вам матушка Эралин.
Вот теперь пришлось собраться и Матильде.
Лучшее лекарство от депрессии?
Куча проблем. И депрессовать вам будет некогда. Вообще. Разгрести бы. Ну и пендель животворящий, и враг бодрящий. Все смешать, пропустить через блендер и вылить.
В чем лекарство?
А вы попробуйте, позапихивайте все это в тот самый блендер, хоть целиком, хоть частями. Ведь сопротивляться будут... Матильда прищурилась.
– И где эта... мать благочестивая?
– В малой гостиной, ваша светлость.
Матильда гостеприимно оскалилась.
– А моя матушка?
Не одной ей счастье должно привалить!
– Она уже там. Матушка Эралин привезла новости о молодой госпоже.
– Ах, вот оно что...
И послать бы их к чертям шервульим, да вот проблема - гости не из тех, которых можно проигнорировать. Ну ничего, мы их сейчас...
Матильда злобно ухмыльнулась, и направилась в малую гостиную. Раздавать врагам - по рогам.
***
Ах, какая была картина. Две гадюки по креслам, нежно шипящие друг другу...
И кто мешал лекарям угробить еще и Лорену? Вот Варсона угробили, а его бы вылечить. А Лорена выжила, хоть ее бы угробить.
Где справедливость на свете?
Почему естественный отбор работает в сторону всякого, простите, дерьма? Матильда заулыбалась так, что от горя повесилась бы лампочка Ильича. Она просто лучилась радостью, как уран - изотопами. Жаль, не с теми же последствиями.
– Мамусик! Как я счастлива, что ты уже встала! Да ты сиди, сиди, а то еще вторую ногу сломаешь... Матушка Эралин! И вы здесь! Как я рада, что вы нашли для нас время! Благословите?
– Да пребудет в твоей душе мир, дочь моя, - расщедрилась матушка Эралин.
– Аэссе, - припечатала Матильда.
– Как там моя сестренка?
– Божьей милостью, - возвела очи горе матушка.
– Я получила письмо из монастыря, настоятельница Антола пишет, что Силанта Колойская всем довольна.
Угу. В переводе на человеческий язык - девчонку обломали. И продолжают обламывать.
– Матушка Эралин, я так рада. Я распоряжусь, пусть вышлют ей денег. Моя сестра ни в чем не должна нуждаться. А ближе к свадьбе ее домой выпишем...
– Свадьбе?
– Какой свадьбе?
Шипеть хором у дам получалось просто вдохновенно. Матильда оскалилась.
– Его величество принял решение по моему вопросу. И мне сегодня шепнули по секрету.
– Дамы так и подались вперед, и Матильда не стала их разочаровывать.
– Меня вскорости собираются выдать замуж. Буквально со дня на день.
– За кого?
– проявила интерес матушка Эралин.
Матильда развела руками.
– Имена мне назывались, но сами понимаете. Возможно - виконт Трион. Или маркиз Торнейский. А может, кто-то из Тарейнских... точнее пока сказать не могу.
Лорена скрипнула зубами.
– Ты уже помолвлена!
– С кем?
– искренне удивилась Матильда. Что-то она такого не припоминала.
– С Лораном.
Матильда развела руками.
– Я, безусловно, обсужу этот вопрос с его величеством.
– Когда?
– почти прошипела Лорена.
– Как только увижусь, мамуся. А что вы имеете против Триона? Так, к примеру, очень симпатичный молодой человек. И имя у него такое милое, Ромуальд. Так и буду его звать - Муля! Не нервируй меня!*
* к/ф 'Подкидыш', если кому интересно. Муля во всех разрезах, прим. авт.
Лорена скрипнула зубами.
Что она имела против?
Да до... всего! И побольше, побольше. А вот матушка Эралин оказалась более наблюдательной.
– А почему у тебя губы так припухли, дитя мое?
Чтоб тебя стадо шершней-мутантов покусало, паразитка! Матильда улыбнулась со всем возможным нахальством.
– Жениха дегустировала. Одного из. Вдруг не по вкусу придется?
– А... э...
– А что такого, матушка? Мы уже почти помолвлены, то есть как бы женаты, и вообще - ничего недозволенного. Все было при свидетелях.
– Мне рассказали, что за тобой с утра заехали господа, - процедила Лорена, так сжимая веер, что несчастная безделушка почила с неприятным хрустом.