Зеркало времени
Шрифт:
Он захлопнул дверь, почти бегом вернулся к столу и сразу перебежал к телефонам:
— Надо срочно позвонить. Совсем забыл. Э-эх-х… Вы, майор, не уходите! Мы ещё с вами добеседуем, кое-кого выведем на чистую воду.
Майор снова чётко повернулся к полковнику.
— Алло-х-х-х! Кто это? Я членораздельно говорю: к-т-о э-т-о? Х-х-х! Ф-ф-ф! Я говорю… Кто это? Это полковник Пиртунов. Это ты? Звоню насчет контейнеров. Забери их у меня с дачи в районе Завидово. Нет, не по Рублёвскому шоссе, тот, какой, значит, с шоссе, тот — другой полковник, а это я, который возле Завидово. А-а-лоф-ф-ф… Нет, мне не надо эту, так сказать, финскую, от финнов. У неё антресоли низкие, новая фуражка не входит. Как это, это как так ещё — раньше надо было смотреть?! Вам же было переведено порядка
Он уселся за стол и непонимающе посмотрел на майора.
Раздался телефонный звонок.
— Я занят, перезвоните мне через шесть минут. — И, вскипев, крикнул в трубку:
— Я сказал: у меня совещание срочное, люди в кабинете сидят. Перезвоните через пять с половиной минут.
Раздался телефонный звонок.
— Адъютант! Нет его… Я вам сам перезвоню через девять минут.
Полковник, разговаривая по телефону, одновременно развязал одной рукой тесёмки и раскрыл папку на своем столе. Вынул вслепую какой-то лист и положил перед собой.
— Вы готовы записывать, майор? Вы же ничего никогда не помните. Потому никогда и не готовы. Я хочу вас предупредить, что это большое искусство — подготовить приказ, который ляжет на подпись Министру обороны… Поищите у меня в папках документ, я для вас заранее заготовил, осталось только вставить в компьютер, одну буковку надо перебить… Нет, лучше я сам, всё равно вы ничего не в состоянии найти…
Звонок. Пиртунов с досадой перебросил документ в ящик стола, потом закрыл папку.
— Я сам перезвоню вам через десять минут.
Брякнул трубкой об аппарат и торопливо высказался:
— Я помню о вас, господин майор. Я о вашем отношении к службе всё отлично помню. Такие, как вы, порочат армию!..
Звонок.
— Перезвоните через шесть… Нет, через девять с половиной минут. Что вы здесь у меня в кабинете делаете, майор, почему вы всё ещё у себя не работаете?
— Вы приказали — Антонова призвать, господин полковник. Разреш…
— Чтобы подготовить серьёзный документ… Нет, вы, пожалуйста, помолчите, господин майор, когда я говорю. Раскомандовались тут. Я сказал, помолчите. Призвать — это значит призвать всё ваше воображение, весь ваш опыт кадровика-специалиста. Вы понимаете, что означает творчески подойти к порученному вам делу? К кадрово-пенитенциарной системе! Что вы знаете об этой новейшей системе и что вам положено знать? Что у вас за бумажка в руке? Не прячьте в карман и не носите документы в карманах. Вам же купили папки! Нет, вы ответьте мне: вам купили папки?! Нет! Отмолчаться не удастся! Что вы тут из меня дурака делаете? Я по службе никогда дураком не был и не буду! Вы уж лучше помолчите, всё равно ведь ничего умного сказать мне не сможете! И помолчите! Вам купили импортные папки? Или сможете? Я вам сотый раз говорю…
Звонок. Полковник приподнял и припечатал трубку к аппарату.
— Так… О чём это вы здесь докладывали, майор? А не подготовить ли нам приказ? Как вы думаете, мне кажется, лучше было бы пустить приказом. Замминистра, он, конечно, есть зам, хоть и Первый, но за подписью Министра оно как-то вернее бы было. Что скажете? Время! Всё-таки, майор, вы, не теряя время, срочно пойдёте к себе и там с толком, с пользой для дела, подумайте…
Звонок.
— Вот как раз сейчас прорабатываем, господин заместитель мини… Какой Хайрадинов, кто такой? Да, он у меня тут в кабинете сидит. С утра дожидается. Ф-ф-фу!.. Так точно. Будет исполнено.
—
Звонок.
— Полковник Пиртунов. Папки перепутали! Я говорю, что у нас папки перепутали. Такие у нас тут сотрудники работают!.. Х-х-х-х! Ф-ф-ф!.. Ал-ло-х-х-ф-ф!.. Как его фамилия? Фраердинов? Нет или да? Хаердинов? Что он сделал? В гостинице в Сибири? В какой гостинице? Выясняете? Что — пьяный дебош? Я говорю, папки с личными делами перепутали. Да, такие работают здесь некоторые сотрудники, настолько безответственно относятся к своей работе! К работе, я говорю!.. Ал-ло-х-х-ф-ф!.. Так точно, я с вами согласен, что безобразие! Отъявленные… Гайрутдинов? А вы куда звоните? Нет, полковник Пиртунов. Да нет, исключено! Я сказал: исключено! Да как же вы говорите, что он у меня сидит?.. Это из Управления делами президента? А-а-а, это вы — Гаердинов? А вы от какого президента?! Какой компании? Или, так сказать, общества? Акционерного? Я вам сам через… Тогда и не надо! Звон-нят…
Борис посмотрел на часы: без семнадцати минут одиннадцать.
— Я сказал: свободны, майор. До следующего моего замечания.
Майор вышел.
— Подождите в коридоре, — сказал полковник Густову.
Борис поднялся и сделал шаг: — Разрешите обрати… — Борис хотел представиться и тем напомнить о себе, но полковник вновь остановил его резким жестом.
— Отставить, сидите, — передумал Пиртунов, снял телефонную трубку и принялся накручивать диск номеронабирателя. — Вот как раз сейчас, пока вы ещё подполковник, ваш вопрос решается. Там, наверху! Вот как кое-где, оказывается, на местах, некоторые геройски служат! Вы из Сибири? Х-м-м, пьяный дебош! А как вам на юг, в гарнизон на южные Курилы? Если не помешают опять некоторые товарищи. Господа, так сказать, офицеры… Ал-ло-х-х-х!.. Ф-ф-ф!..
Борис терпеливо ждал, потому что полковник так и не дал ему рта открыть. Пиртунов непонятно куда звонил, угрожал, требовал, согласовывал, трудился. Становилось яснее, что полковнику, старому, опытному, битому перестраховщику, важнее всего было не только сымитировать собственную бурную деятельность и создать о себе впечатление во всех доступных ему властных сферах, но и не допустить при этом ничего такого, за что когда-либо можно стало бы его тюкнуть. И для этого необходима была поддержка вышестоящих, необходимо было неустанно создавать её для себя в их мнениях. При этом ни на волосок, ни на йоту нельзя было поступиться достигнутым уровнем собственной власти. Не получая энергетической подпитки в любом её виде, полковник явно страдал и всё более и более торопился.
За секунды до начала звучания полуденных сигналов точного времени полковник Пиртунов схватил со стола подаренные когда-то к юбилею карманные часы, захлопнул крышку и сунул их в карман брюк. Левой рукой подхватил подмышку первую попавшуюся на столе папку. Вся выпуленная им Густову тирада как раз уместилась в оставшееся время, в которое он также успел с антресоли встроенного в стену шкафа выхватить и надеть форменную фуражку с полуметровой тульёй:
— Вы вот что, господин подполковник… Здесь вам не в Сибири… Как дебоширить… А как ответ держать… Зайдите к майору Полупопчуку после обеда, он, так сказать, — толковый офицер, наш перспективный сотрудник. Ах да, вы же не знаете, где он сидит… Ну — завтра. Или тогда отбывайте в свой гарнизон, министерский приказ там будет раньше вас. Мы же здесь, в отличие от вас там, на периферии, работаем… Всегда лично убеждаюсь, так сказать, наощупь. Не ленюсь своей рукой потрогать. Что вы мне хотите сказать?
И, успев побагроветь, с началом следующей секунды гневно крикнул:
— Я вам сказал: немедленно отбыть в гарнизон!
Он успел уложиться в оставшееся до обеденного перерыва служебное время. С началом первого писка сигнала точного времени необычные метаморфозы стали происходить с полковником Пиртуновым: он стремительно съёжился вместе с фуражкой и формой, съёжился и одновременно покрылся диковинными перьями, превращаясь в птичку, в пичугу, в какого-то странного, невиданного воробья. Словами, переходящими в птичий свист, он, вылетая прямо сквозь стену кабинета в коридор, скороговоркой выдал на прощание: