Жаклин Врана
Шрифт:
– Где вы работаете? – замяла неловкую паузу Софи.
– В одном бизнес-центре. Я управляющий. А вы? – обратилась к Жаклин та.
Младшей пришлось толкнуть старшую локтем в бок, чтобы привлечь ее внимание.
– Она детектив, – объяснила за сестру Софи, понимая, что все это время она была не с ними.
– Как интересно, – снова улыбнулась женщина, вынимая серебряный портсигар.
– Жаклин Врана, полиция Стокгольма, – отчиталась девушка, выставляя фальшивое удостоверение, сделанное каким-то мастером по просьбе Уве, чтобы не возникало вопросов и подозрений.
Подделку
– Вы с его помощью подруг цепляете? – ухмыльнулась та.
– Что это значит? – нахмурилась Жаклин, разглядывая документ, который носила вот уже десять лет. – Я Жаклин Врана, полиция…
– Слышала, но повторение лжи не исправит, – спокойно прервала ее женщина.
Жаклин поводила свидетельством перед носом еще какое-то время, после чего убрала, переводя взгляд на женщину.
– Но если бы вы действительно им были, я бы сравнила вас с Дюпеном, – продолжала та. – Это любимый мой детектив.
– Не знаю такого.
– У нее специфическое чувство юмора, – добавила с фальшивым смешком Софи.
Глубокие светлые глаза Ингрид ныряли вглубь собеседника.
– Не читали Эдгара По?
– Не читала. Он статьи пишет?
Ингрид не могла удержаться от улыбки, а Софи стала пунцовой от стыда за сестру.
– Да, статьи. Слышали про убийство на улице Морг?
– Это где-то во Франции? Он француз?
– У вас тоже имя французское. Имеются корни?
– Наша бабушка была француженкой, – ответила Софи.
– Удивительно, у меня тоже, – не отводила взгляда от Жаклин женщина. – Только по обеим сторонам.
– Вы француженка? – чувствовала себя лишней Софи.
– На семьдесят пять процентов. Шведом был только дед по стороне отца. От него я и унаследовала семейный бизнес, – зажала сигарету между губ она. – Зажигалки не найдется?
Жаклин курила редко, но огонь с собой носила всегда. Женщина придвинулась на край дивана и пригнулась над ее сложенными руками.
– Очень красивые пальцы, – заметила она, выпуская пар. – Так, значит, вы не большой знаток детективов? А я ими в свое время зачитывалась. Особенно, когда была замужем в первый раз. В прочем, как и во второй. Мужья не умели меня развлечь, поэтому увеселения приходилось находить самой. Сначала детективы, потом наркотики, вызовы на дом, а теперь еще это, – окинула жестом клуб она и легла на спинку. – Но уже после распада. После того, как я потеряла интерес к жизни, пыталась покончить с собой и оказывалась в госпиталях с передозировкой. А ведь все начиналось так невинно. С убийства на улице Морг. Наверное, это первый звонок депрессии. Хотите, я дам вам ее почитать? Только она у меня дома осталась. Абсолютно случайно.
Она затушила недокуренную сигарету и поднялась, заложив маленькую сумочку подмышку. Софи снова подтолкнула сестру в ребро.
– Очень любезно с вашей стороны.
Ингрид поднялась, и Софи пришлось буквально вытолкнуть сестру за плечи.
– Зачем? – нахмурилась Жаклин, но та ударила ее еще больнее, и девушка поднялась. – Ну ладно.
В ожидании звонка из конторы
Ингрид махнула первому такси, Жаклин устроилась рядом и отвернулась к окну, разглядывая панорамы, точно ребенок, которого вывели на прогулку в парк аттракционов.
Ингрид жила в богатом районе. В районе, где одна квартира занимала целый этаж, и где двери открывались картами вместо ключей. Одна из стен ее апартаментов была стеклянной, точно в каком-нибудь центральном офисе. Другая состояла из книжных полок, доходящих до зеркального потолка. Столько литературы гостья встречала разве что в библиотеке. Несмотря на громоздкую технику, все выглядело очень стильно и дорого, под стать хозяйке.
– Выпьете чего-нибудь? – предложила она.
– Да, кофе.
– Два кофе! – бросила она куда-то в стену.
– Хорошо, мисс, – отозвалось из другой комнаты.
Жаклин спустилась в зал по крошечной лестнице. Кроме грандиозной кровати в нем ничего не было. Она пересекла комнату и остановилась у того, что особенно впечатляло – видом из окна. Города как на ладони, созвездия ламп и клубящихся облаков. Должно быть, это одно из самых высоких зданий города, подумала она, вспоминая, сколько этажей они проехали, чтобы добраться до такого пика.
– Я другого и не хотела, – прервала ее мысли женщина. – Вернее на другое я бы не согласилась. Благодарю, Жузеппе.
Она приняла бокалы из рук мулатки, что-то ей шепнула, и уже через минуту служанка хлопнула входной дверью. Ингрид подошла к окну и передала один из бокалов гостье. Жаклин сделала глоток и замерла. Затем поводила бокалом у носа, отдалила его и сделала еще один глоток. Это был самый вкусный кофе из того, что она пробовала.
Женщина довольно кивнула и сделала глоток сама.
– Прямой дорогой из Панамы. Безупречный чистый вкус. Это вам не экскременты какого-то хорька, – ухмыльнулась она. – Пускай его пьют те, кто продается рекламе и показному престижу. Я переработанные продукты даже из интереса пробовать не стану.
Заиграла знакомая монофония, и Жаклин ответила.
– Николас еще совсем ребенок, – сообщила Соня. – Школу закончил только год назад. Пока дальнейшая судьба неизвестна.
– Что за школа?
– С музыкальным уклоном. Кажется, он играл на каком-то инструменте. Учителя хвалили его великолепный слух и знание нотной грамоты. Но это нам вряд ли что-нибудь может дать. Какую работу он мог найти?
– Родители?
– Сирота, поэтому о нем никто не сообщил.
– Учителя знают, где он жил раньше?
– Да, вместе с бабкой. Но та умерла несколько месяцев назад, и, по всей видимости, квартиру он продал, чтобы на что-то жить.
– Банковского счета на его имя нет?
– Как раз это мы и выясняем.
– Значит, он любитель музыки. Скорее всего, завсегдатай магазинов пластинок. Там его и надо искать.
– Магазинов с пластинками по городу разбросаны сотни. Сама понимаешь, кататься по ним не вариант. Слишком энергозатратно.