Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В Клэрис не было ни колебаний, ни скромности женщины — новичка в этой игре. Наоборот, уверенность, готовность принять вызов и бороться с той неумолимой волей, за которой скрывалась неопытность. Пусть она позволила ему вести в этой партии, но если он уступит первенство ей, у нее хватит силы повести его за собой.

Мысль манила, соблазняла. Прошлой ночью он не хотел додумать ее до конца и, подмяв Клэрис под себя, наполнил ее и трижды довел до головокружительного экстаза. Она всхлипывала, стонала и даже кричала. И все же не была завоевана до конца.

Клэрис почти

не помнила, как они добрались до кушетки, но когда открыла глаза, поняла, что лежит на Джеке, прижавшись щекой к его груди. Он сжимал бедрами ее ноги. У нее не было сил поднять голову, и поэтому она шевельнулась и искоса взглянула на него. Почувствовав этот взгляд, он поднял руку, прикрывавшую глаза.

— Я дотащил нас обоих сюда. В ближайшие полчаса и не думай двигаться с места.

Она улыбнулась и приняла прежнее положение, смакуя минуты покоя. Сейчас они были просто… собой. Он, она, никаких условностей. Никаких барьеров. И эта мысль завораживала ее. Заставляла задуматься над тем, как свободно она может чувствовать себя с ним. И все потому, что он понимал ее, и она прекрасно понимала его. Потому что он единственный мужчина ее класса, у которого она не гнушалась попросить совета. Тот единственный, чей совет имел для нее цену.

Становилось прохладнее: в окна влетал легкий ветерок, проводя холодными пальцами по ее телу. Клэрис приподнялась, встала и, игнорируя его брошенный из-под руки взгляд, взяла шаль, накинула на плечи и подошла к окнам. До полнолуния было еще две недели, так что ночь выдалась довольно темной.

Если попросить его совета, посчитает ли Джек, что она обязана ему следовать?

Хочет ли она знать его мысли? Обернувшись, Клэрис громко прошептала:

— Я волнуюсь за Джеймса.

Глава 9

Джек посмотрел на Клэрис и спросил:

— Волнуешься? В каком смысле?

Клэрис вздрогнула от неожиданности:

— Он не реагирует на обвинения так, как следовало бы.

Он и сам удивлялся реакции Джеймса.

— Он, кажется, не понимает: недостаточно носить имя Олтвудов. Оно не защитит его.

— Джеймс не понимает истинного смысла власти, — вздохнул Джек. — И никогда не понимал. Он родился во влиятельной, могущественной семье и полагает, что этого довольно. Считает, что власть будет служить ему только потому, что он высоко стоит по праву рождения.

Клэрис обернулась, стянула концы шали и издала звук, подозрительно похожий на фырканье:

— Но мы с тобой знаем, что он ошибается. Власть — вещь пассивная. И даже не существует, пока ее не применить.

Она говорила как человек знающий. Джек наклонил голову.

— Джеймс не изменится. Он не видит в этом нужды, и, откровенно говоря, сомневаюсь, что он знает, как применить власть, данную ему именем Олтвудбв.

— Совершенно верно, — кивнула Клэрис. — Поэтому мне необходимо ехать в Лондон. Применить эту власть вместо него. И ты это понимаешь.

Джек потянулся к ее руке.

— Понимаю.

Он увлек Клэрис на кушетку, в свой объятия, и стал целовать. Он знал, что только таким

образом прекратит нарождавшийся спор, что Клэрис, спеша получить наслаждение, посчитает, будто победила.

Но этого не будет. Он еще не готов обсуждать вероятность ее путешествия в Лондон с целью защитить Джеймса. Она права: Джеймс не понимает силы власти, не знает, как ее применить. Хотя бы поэтому у нее нет причин возвращаться в столицу. Особенно если для нее это связано с трудностями. Однако… стоит учитывать и другие проблемы. Что, если, несмотря на все убеждения, она предпочтет остаться в Эвнинге?

Но все эти вопросы можно отложить на другой день. А сегодня… он волен забыть обо всем, посвятить себя той, кто намного ему дороже.

Джек снял с нее шаль и притянул к себе. Он в который раз попытался завоевать ее, покорить. Но она отстранилась, оттолкнула Джека и в сгущавшейся темноте поднялась над ним.

Он раздвинул ей ноги и ласкал набухшую плоть, вдыхая ее мускусный запах. Он изнывал от желания овладеть ею. Пришлось стиснуть зубы и сдержаться, потому что она прижала ладони к его груди и медленно повела их вниз, сжала запястья и подняла его руки над головой.

— И не смей опускать.

Она даже не проверила, подчинился ли он. Джек вцепился в резное дерево изголовья.

— И не двигай ими, пока я не разрешу.

Он едва не усмехнулся, услышав повелительный голос. Ничего, он будет повиноваться столько, сколько захочет, и ни секундой дольше. Однако ему не терпелось увидеть, что она будет делать. Какую новую грань откроет ему воинственная королева? Знание — вернейший путь к победе.

Она снова прижала ладони к его груди, и завладела его губами. Юркий язычок проник в его рот, но Джек оставался пассивным, сдерживаясь из последних сил. Пусть возьмет от него все, что может. Пусть даст в ответ все, что может.

Поцелуй становился все более страстным, не просто манящим, но будившим в нем зверя. Клэрис намеренно дразнила его, пока дикарь не сбросил оковы и не взревел, готовясь к чувственной битве.

Именно этого она хотела. Битвы губ, языков, ласк… И битва эта продолжалась, пока обоих не поглотило пламя.

Клэрис резко отстранилась. Взглянула на него со страстью и решимостью. Оба пылали желанием, оба тяжело дышали. Наконец она вздохнула, так глубоко, что поднялась грудь, и снова отстранилась. Сжала его бедра своими, наклонила голову и прижалась губами к горлу. Целовала, лизала, обводила языком. Прикусывала крепкие сухожилия.

Джек зажмурился, стиснул резное дерево изголовья и терпел… Ее прикосновения, ласки, аромат женственности. При мысли о том, что это манящее лоно находится всего в нескольких дюймах от его напряженной плоти, у него перехватывало дух. Все, что он мог, — стиснуть зубы.

Клэрис не спеша, проложила цепочку поцелуев по шее, к ямочке между ключицами и спустилась к его груди.

Пальцы запутались в жестких волосах. Слегка дернули.

Он приоткрыл глаза и обнаружил, что его внимание ей не требуется. Она деловито исследовала его грудь, после чего накрыла губами его сосок. Обвела крохотный бугорок языком, сжала зубами…

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого