Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жажда (Потаенное пламя)
Шрифт:

Джеред не дрогнув встретил пронизывающий взгляд Паркера:

– Вы застали нас как раз в период размолвки. Лорен считала, что неприлично устраивать свадьбу так скоро после смерти моего отца. К счастью, мне удалось переубедить ее.

Джеред властно обнял Лорен за плечи и, глядя прямо ей в глаза, крепко прижал к себе. «Он хорошо справляется со своей ролью», – подумала Лорен. От его близости и этого испытующего взгляда ей стало трудно дышать.

– Миссис Локетт, желаю вам большого счастья, – сказал Курт, вызывающе глядя на Джереда. – Позвольте мне поцеловать новобрачную?

Не

дожидаясь ответа, Курт наклонился и ткнулся толстыми, жесткими губами в ее губы. Лорен ухитрилась отпрянуть, хотя рука Джереда крепко стиснула ее плечи, так крепко, что Лорен чуть не вскрикнула от боли.

Курт улыбнулся медленной, вызывающей улыбкой и отошел.

Джеред смотрел ему в спину взглядом, не предвещавшим ничего хорошего. Курт подсел к одной из местных красоток, чье сердце разбила эта неожиданная свадьба. От внимательного взгляда Паркера не укрылась враждебность во взгляде Джереда. Мысленно хихикнув, он подумал, что будущее сулит ему немало удовольствия. Ничто так не радовало его, как ссоры и размолвки.

Джеред осознал, что все еще крепко сжимает плечи Лорен, только тогда, когда она зашевелилась под его рукой, стараясь занять более удобное положение. Он быстро убрал руки и пробормотал сквозь зубы:

– Никто не может устоять перед вами, миссис Локетт. – И, не давая ей вставить ни слова, добавил: – Улыбайтесь, Лорен. Вы светящаяся счастьем новобрачная, не забывайте об этом.

В этот момент к ним подошел кто-то из гостей, и Джеред с ловкостью опытного актера снова стал любящим женихом. Голова Лорен кружилась от выпитого шампанского и эмоционального напряжения. Ей хотелось попросить извинения и скрыться в прохладе и тишине своей комнаты. Но об этом, конечно, не могло быть и речи.

Вдова Бена блистала на этом приеме, сохраняя свой обычный царственный вид. Лорен заметила, что сегодня она казалась особенно красивой. Полуденное солнце высветило несколько серебряных прядей в ее темных волосах, гладкое лицо порозовело от возбуждения. Лорен подозревала, что Оливия сегодня чувствовала себя счастливой, насколько ей вообще было знакомо это чувство. Платье из креп-жоржета цвета морской волны облаком окутывало ее высокую стройную фигуру.

Карсон не отходил от нее, и в его обращении с ней, как всегда, был оттенок униженности. Лорен жалела этого человека и сочувствовала ему. Он всегда был добр к ней, а доброта, судя по всему, была редкостью в этом доме. Его преданность Оливии удивляла и трогала, тем более что она сама либо игнорировала его, либо относилась к нему с высокомерной снисходительностью, либо просто грубила, и все это с легкостью уверенной в себе женщины.

Взгляд Лорен переходил от одной группы гостей к другой и случайно упал на Курта Вандайвера. Его голубые глаза под слишком светлыми, почти белыми бровями неотрывно смотрели на нее, и Лорен было неприятно это бесцеремонное разглядывание. Инстинктивно она придвинулась ближе к Джереду, как бы стремясь укрыться за его крупной, мощной фигурой.

Он бросил на нее быстрый взгляд сверху вниз – ее движение отвлекло его от разговора с женой одного из директоров банка. Проследив за испуганным взглядом Лорен, он увидел стоявшего у стены Вандайвера. Рука Джереда скользнула на талию Лорен, и его ладонь осталась покоиться как раз у нее под грудью.

Этот жест не ускользнул от внимания Курта. Он плотоядно облизнул губы, как завсегдатай борделя, предвкушающий удовольствие.

Лорен задрожала – то ли от похотливого взгляда Курта, то ли от тяжести горячей руки Джереда, которая, казалось, прожигала тонкую ткань платья. Курт подмигнул Джереду, отделился от стены и, открыв парадную дверь, вышел на террасу.

Джеред и Лорен не сдвинулись с места. Жена банкира кокетничала и тараторила без умолку, не замечая драмы, разыгравшейся у нее на глазах.

Запах свежести от накрахмаленной рубашки Джереда смешивался с запахом табака и шампанского, и у Лорен вдруг закружилась голова. Джеред внимательно слушал глупую болтовню своей собеседницы, и Лорен почувствовала легкий укол ревности. Жена банкира отошла от них, но Джеред не убрал руку. Легким, почти незаметным движением большого пальца он притронулся к ее груди. Или, может быть, ей только показалось? У Лорен остановилось дыхание, а сердце заколотилось где-то в горле, и, чтобы не умереть от вдруг нахлынувшего чувства восторга, она слабо застонала.

К ним приближался очередной гость. Медленно и неохотно рука Джереда соскользнула вниз, но его прикосновение горело на коже Лорен, как тавро.

День сменился лилово-синим вечером. Гости разъехались. Карсон и Оливия сидели рядом на диване. Они выглядели усталыми, но довольными – все уже позади, и от сознания этого оба испытывали облегчение.

– Ну что же, все прошло прекрасно. Спектакль удался. Теперь никто не усомнится, что этот брак заключен на небесах, – торжествовала Оливия.

– Мы обязаны этим Лорен, – благородно произнес Карсон, – вы прекрасная невеста, моя дорогая.

– Она прелестная маленькая женушка, – фыркнул Джеред, косясь на Лорен, помогавшую Розе складывать тарелки на большой поднос, и опорожняя бокал виски.

Оливия имитировала кашель, чтобы утаить злорадную улыбку, непрошено появившуюся на ее губах. Совершенно ясно, что Джереду не нравится его жена. И это давало ей немалые козыри в будущем.

– Ты тоже прекрасно сыграл свою роль, Джеред, – сказала она. – На людях веди себя с Лорен как положено, и все будет прекрасно.

Лорен не поднимала глаз. Она так и не стала частью их семьи, и им не было дела до ее чувств.

– Вы можете оставаться в «Кипойнте» сколько угодно. Мы будем говорить, что вы проводите там медовый месяц. Конечно, это не слишком приятная перспектива, но, если кто-нибудь спросит, мы скажем, что Лорен не терпелось увидеть ранчо, – заметила Оливия, подавляя зевок.

– Напротив, – оживился Джеред, – я с удовольствием вернусь туда. Когда я уезжал…

– Мы знаем, какие пылкие чувства испытываешь ты к этому ранчо, – перебила его Оливия, – избавь нас сейчас от пространных излияний.

Губы Джереда вытянулись в тонкую прямую линию, и он отрывисто сказал:

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии