Жажда золота
Шрифт:
Картаук пожал плечами.
— Руэлу нужна моя помощь и поддержка. Вдвоем нам будет легче отвлечь внимание Абдара.
— Тебе мало того, что ты уже натворил? — Она поплотнее завернулась в шаль, но продолжала дрожать. Глаза ее вдруг сверкнули. — Хорошо, иди! Мне нет дела до того, повесит он тебя или четвертует. Надеюсь и на то и на другое. Ты заслуживаешь этого!.. — Ее голос дрогнул, она повернулась и бегом побежала вниз.
Картаук смотрел ей вслед со странным выражением на лице.
— Она сама не понимает, что говорит, —
— Маргарет всегда знает, что она говорит.
Руэл заметил слабую улыбку на губах Картаука.
— Такое впечатление, что ты доволен.
— Мне удалось вывести ее из состояния оцепенения. Она пришла в ярость, значит, ожила… — Картаук отвернулся. — Идем.
Они подошли к реке, где их уже ждала лодка. Джейн первой успела войти в нее.
— Я поеду с вами.
— Нет, — сказал Руэл. — Вылезай. Твоя помощь в этом деле не понадобится.
— Нет, понадобится. Ты для него — всего лишь досадная помеха. Я личный враг, который отнял у него Картаука.
— Но мы не собираемся сдаваться, Джейн, — возразил Картаук. — Оставайся здесь.
Джейн не обратила на его слова ни малейшего внимания. Она смотрела на Руэла.
— Если вы не возьмете меня с собой, я переплыву реку одна, следом за вами. Выбирайте, что лучше.
Руэл растерянно смотрел на нее.
— Что ты со мной делаешь! — хриплым голосом сказал он. — Зачем тебе хочется так рисковать?
— Так я поплыву сама?
— Черт с тобой! — Руэл сел в лодку. — Но ты обязана подчиняться всем моим указаниям, ты же не знаешь, что мы задумали, и не должна мешать нам. Слышишь?
— Слышу.
— Ты обратил внимание на то, что она не дала обещание слушаться тебя? — заметил Картаук. — Это серьезное упущение.
Руэл не ответил и, дождавшись, когда сядет Картаук, взялся за весла. Когда лодка достигла противоположного берега, Пачтал, Абдар и десяток солдат из его охраны стояли у переправы.
— Какая приятная неожиданность! — воскликнул Абдар, увидев Джейн. — Не ожидал, что увижу вас, мисс Барнаби, так скоро. Кали шлет мне одно вознаграждение за другим. Она довольна тем, что я успел сделать для нее. — Улыбка Абдара казалась почти счастливой и умиротворенной, если бы не странный блеск его глаз.
Пачтал не был так доверчив.
— Мне это не нравится, — проговорил он, подозрительно вглядываясь в их лица. — Почему они все пошли на такой риск?
— Потому что им не остается ничего другого, — осадил его Абдар. — Я же тебе сказал, что ожидание и страх парализуют волю. Мисс Барнаби, наверное, надеялась смягчить своим появлением мое сердце. Но этого не произойдет. Кали давно жаждет встречи с ней!
— Кали не существует, — ответила Джейн, вздернув подбородок.
— Молчи, — прошипел Руэл. — Ты хочешь испортить нам все дело?
Абдар перевел взгляд на Руэла.
— Ты всегда был разумным, шотландец. И, может быть, Кали не отказалась бы от твоих услуг, если
Руэл пожал плечами, словно слова Абдара совершенно не трогали его.
— Мы слышали, как ты заботился о нем все эти годы, — подозрительно проговорил Пачтал.
— Наш Бог оставляет нам место в раю за хорошие поступки. А эти хлопоты не требовали от меня особенных расходов. — Он, не отрываясь, смотрел на Абдара. — Думаю, это объяснение понятно всякому умному человеку.
Абдар засмеялся.
— Конечно. Богами тоже можно и нужно управлять.
— Мы так и будем разговаривать в лодке? — спросил Картаук.
— Ты мало чему научился за это время. — Улыбка Абдара исчезла.
— Я научился любить жизнь и ценить ее превыше всего, — Картаук помолчал. — И я понял: чтобы наслаждаться ею, приходится идти на уступки.
В лице Абдара мелькнул интерес.
— Правда? Тогда нам, без сомнения, надо кое-что обсудить. — Он повернулся и пошел в свою палатку. — Пачтал, проверь, нет ли у них оружия, и проводи ко мне.
— Мне странно… — проговорил Пачтал, вглядываясь в лица приехавших, словно он пытался найти ответ на мучивший его вопрос.
— …что мы хотим выторговать себе жизнь, вместо того, чтобы сложить головы в неравном бою? — спросил его Руэл, выбираясь из лодки и помогая Джейн ступить на берег. — При таком неравенстве сил в этом нет ничего странного для тех, кто разбирается в военном искусстве.
— Возможно. — На лице Пачтала промелькнула едкая усмешка. — Но я сомневаюсь, что ваш торг принесет вам выгоду. Зато коллекцию его высочества вы украсите. Абдар верит, что каждая новая маска прибавляет ему силы. — Он повернулся к Джейн. — И после того, как ты развлечешь нас, ты тоже займешь свое место среди этих масок.
— Обещаю, что вы получите огромное удовольствие, — ответила Джейн. — Даже большее, чем ожидаете.
— О, ты собираешься оказать нам сопротивление. Это еще приятнее. — Пачтал повернулся к офицеру. — Следи, не появятся ли еще лодки. Как-то все слишком просто. Подозрительно легко и просто.
— У нас не найдется такого количества лодок, чтобы переправить людей, — заметил Руэл. — К сожалению, вы застали нас врасплох. Мы думали, что у нас есть время.
Пачтал жестом указал им на палатку в центре лагеря:
— Поторопитесь. Если не хотите, чтобы махараджа потерял терпение.
— Нам бы этого не хотелось, — пробормотал Руэл. Взяв Джейн за руку, он повел ее к палатке. Его прикосновение было успокаивающим и теплым. И холодок страха, комком застрявший у нее в груди, расплавился.
В палатке Абдара в высоких золоченых подсвечниках горели свечи, озаряя помещение неровным, трепетным светом. Абдар сидел на белой атласной подушке, скрестив ноги. На ковре перед ним и вокруг него лежали золотые маски, на которых застыло выражение боли, страха, ужаса и смертной муки.