Жажда золота
Шрифт:
У Джейн перехватило дыхание от подкатившего к горлу приступа дурноты.
— Держись, — прошептал Руэл, крепко стискивая ее руку.
Джейн проглотила комок и отвела взгляд от масок, стараясь смотреть прямо перед собой. До сего момента она не представляла, какой заряд зла несет в себе этот юноша с младенчески пухлым личиком.
— Сила… — тихо проговорил Абдар. Джейн поймала его взгляд на себе. — Ты ощущаешь ее?
Джейн чувствовала только, какое неимоверное количество зла могла вместить в себя одна походная
— Нет, — ответила она.
Губы Абдара раздраженно искривились.
— Ты лжешь. Ты должна ее чувствовать. — Он вытянул руку и указал на ковер перед собой. — Садитесь.
Когда они сели, маски оказались в нескольких дюймах от Джейн. Она старалась не смотреть на них.
— Работы Бенареса не настолько хороши, как твои, Картаук. — Абдар поднял одну из масок. — Мне нужен хороший мастер, который бы не портил того, что сделали я и Пачтал. Они наделены великой жизненной энергией. Силой, которая несет разрушение. И помогает нам уничтожать то, что недостойно пребывать на земле.
В его руках была маска Цабри.
Джейн считала, что смогла победить свой страх. Но когда она увидела знакомые черты, искаженные гримасой страдания, ей по-настоящему стало страшно.
— Когда он подходит к заключительной стадии, то начинает торопиться, как это делают многие мастера, — невозмутимо сказал Картаук, словно он рассматривал отпечаток листа или цветка.
Его голос помог Джейн прийти в себя.
— Ты никогда не делал этой ошибки.
— Таких мастеров, как я, можно пересчитать на пальцах одной руки.
— Но какие ты можешь дать мне заверения, что снова не вздумаешь убежать? Я не люблю переживать минуты разочарования.
— Быть может, мы на время отложим разговор о масках и поговорим об условиях нашей сдачи? — предложил Руэл.
— Ты выглядишь немного раздраженным. — Хитрая улыбка появилась на губах Абдара. — Тебе не понравилась маска, которую я прислал? Пачтал уверял меня, что это одна из лучших работ Бенареса. Мне очень жаль, что я сам не успел взглянуть на нее. Пачтал поторопился отправить этот шедевр вам. Не вернете ли вы ее для пополнения моей коллекции?
Внимательный глаз Картаука заметил невольное движение, которое сделал Пачтал.
— А почему вы не посмотрели на нее? — спросил Картаук, краем глаза продолжая наблюдать за Пачталом, который напрягся еще сильнее. Взгляд приспешника Абдара тревожно забегал. Ему было явно не по себе от этого разговора.
— Я неправильно понял приказ и решил, что ее надо отправить немедленно. Это мой промах, — быстро сказал Пачтал.
— Условия, — напомнил Руэл.
— Я заговорю об этом, когда захочу сам, — важно проговорил Абдар. — У вас нет ничего, что бы вы могли предложить мне взамен ваших жизней.
— Это не совсем так. Вам нужно золото. А у меня есть доверие островитян. За оговоренный процент от прибыли я мог бы управлять прииском и использовать островитян в ваших интересах.
— Мне не нужны их услуги. Мой дед вынужден был отступить отсюда. Поэтому я перебью их всех в наказание за то поражение. Я привезу своих собственных людей из Казанпура.
— Но на это уйдет слишком много времени и сил. Вместе мы могли бы…
— Что это? — спросил Пачтал, наклонив голову и прислушиваясь к чему-то.
Абдар нахмурился:
— Я ничего не слышу.
— Какой-то свист… Я сейчас вернусь. Мне надо посмотреть… — Пачтал выскочил из палатки.
Крики раздались одновременно в разных концах палаточного городка, вдоль всей береговой линии.
Абдар вскочил и бросился к выходу.
— Что это?
— Оставайся здесь, — приказал Руэл, обращаясь к Джейн, выбежав следом за Абдаром. — Не выпускай ее из палатки, Картаук. Здесь она будет в безопасности.
Но Джейн и не думала выполнять его приказ. Страх за Руэла заставил ее забыть обо всем на свете. Картаук даже не успел шагнуть к ней, как она оказалась снаружи.
В какой-то степени Джейн была готова к тому, что произошло. Но увиденное потрясло ее. Вдоль всего берега реки поднимались из воды, словно какие-то морские чудовища, слоны. На погонщиках, которые сидели на них, были только набедренные повязки. В руках они держали тростниковые трубки. Джейн поняла, что они пользовались ими для дыхания, пока все стадо проходило под водой.
Стадо слонов, которое привел Ли Сунг, восседавший на Даноре, ворвалось в лагерь растерявшегося противника, сметая все на своем пути.
Хаос воцарился там, где еще недавно все было в полном боевом порядке. Солдаты бежали, теряя ружья, с хрустом ломавшиеся под ногами слонов. Раздавались отдельные беспорядочные выстрелы, которые свидетельствовали, только о том, насколько ошеломлены все в лагере. Насколько солдаты оказались не готовыми отразить вторжение.
— Дорогу! — закричала Дилам и, наклонившись со спины слонихи, на которой сидела, подхватила стоявший факел. Она подожгла одну из палаток, затем вторую, и вспыхнувшее пламя, уничтожающее боевые припасы, вносило еще большую панику в ряды обезумевших от страха солдат Абдара.
Выскочивший Картаук схватил Джейн за руку, оттаскивая ее подальше от загоревшейся палатки махараджи.
— Где Руэл? — вскрикнула она, пытаясь вырваться. — Я не вижу его…
— И неудивительно. — Картаук потащил ее за собой к деревьям.
— Пусти меня, я никуда не уйду без него.
Теперь уже пылал весь лагерь. Джейн с трудом могла различить мечущиеся в пламени фигуры.
Она услышала бешеные выкрики Абдара, который пытался отдавать приказы своим людям. Но они не слушали его. Руэла, несомненно, надо искать там, где Абдар. Глаза ел дым, легкие обжигало горячим воздухом. Но Джейн не замечала всего этого.