Железное испытание
Шрифт:
Нос лодки ударился о землю, и Кэлл осознал, что ему придётся спрыгнуть на мелководье, так как он не мог подвести лодку вплотную к уступу, как это делал Мастер Руфус. Собравшись, мальчик перешагнул через борт и немедленно погрузился в ил. Он потерял равновесие, упал и стукнулся больной ногой о борт лодки. От боли у Кэлла надолго перехватило дыхание.
Когда мальчик оправился, он понял, что ситуация ещё хуже, чем казалась. Лодка отплыла на середину реки, куда он не смог бы добраться.
— Вернись, — крикнул он вслед лодке. Потом, осознав свой промах, мальчик сосредоточился на самой реке. Несмотря на прилагаемые усилия, он смог
Мальчик насквозь промок, а его лодка скоро исчезнет в тёмном туннеле и уплывёт дальше по пещерам. Со вздохом Кэлл зашагал к берегу, поднимая брызги. Его джинсы пропитались водой, потяжелели и прилипали к ногам. А ещё они были холодными. Ему придётся в таком виде возвращаться в комнату… если он вообще сможет найти обратный путь.
Приказав себе не думать о том, что будет дальше, Кэлл направился к тяжёлой деревянной двери, которая вела в кабинет Мастера Руфуса. Затаив дыхание, мальчик прикоснулся к ручке. Дверь открылась без единого скрипа.
Крошечный торнадо всё ещё вращался на столе Мастера Руфуса. Кэлл сделал шаг в его сторону. Клетка с ящеркой по-прежнему стояла на рабочем столе, вдоль её спины мерцало пламя. Она следила за Кэллом светящимися глазами.
— Выпусти меня, — проговорила ящерица. У неё был шелестящий, хриплый голос, но слова были предельно ясными. Кэлл в недоумении уставился на существо. Виверны не говорили во время испытания; наставники никогда не говорили им о том, что элементали вообще обладают речью. Может, огненные элементали отличались от других.
— Выпусти меня, — снова попросила она. — Ключ! Я скажу тебе, где он держит ключ, и ты меня освободишь.
— Не буду я никого освобождать, — сказал Кэлл ящерице, нахмурившись. Он всё ещё не мог переварить, что существо умеет разговаривать. Пятясь от элементаля, мальчик приблизился к торнадо на столе.
— Алистер Хант, — прошептал Кэлл вращающемуся песку.
Ничего не произошло. Может, всё было не так просто, как он надеялся.
Кэлл приложил руку к стеклу и изо всех сил постарался представить отца. Он представил отцовский орлиный нос и знакомый звук, означавший, что отец что-то чинит в гараже. Мальчик представил серые отцовские глаза и то, как взлетал его голос, когда он болел за любимую спортивную команду, или как голос понижался, когда Алистер говорил о чём-то опасном, например, о магах. Кэлл представил то, как отец всегда читал ему перед сном книгу, и шерстяные кофты, пропахшие трубочным табаком и очистителем для древесины.
— Алистер Хант, — повторил мальчик, и на этот раз вращающийся песок сбился в кучу и начал обретать форму. Спустя пару секунд он смотрел на фигуру отца, который сдвинул очки на лоб. На Алистере была футболка и джинсы, а на коленях лежала открытая книга. Кэлл словно просто зашёл в комнату, где его отец читал в кресле.
Внезапно Алистер резко встал, глядя в направлении мальчика. Книга сползла с коленей и исчезла из виду.
— Кэлл? — недоверчивым голосом спросил отец.
— Да! — радостно ответил Кэлл. — Это я. Я получил одежду и твоё письмо и решил найти способ как-нибудь связаться с тобой.
— Понятно, — произнёс отец, щурясь, словно он пытался лучше рассмотреть мальчика. — Ну, это хорошо, очень хорошо. Я рад, что ты получил посылку.
Кэлл кивнул. Осторожный тон отца уменьшил радость, которую мальчик
Алистер поправил очки.
— Ты хорошо выглядишь.
Кэлл посмотрел на свою одежду.
— Да, я в порядке. Тут не так уж плохо. То есть, иногда бывает скучно, а иногда — страшновато. Но я учу всякие вещи. Я не такой уж бездарный маг. В смысле, пока.
— Я никогда не думал, что ты бездарный, Кэлл. — Его отец поднялся на ноги и, казалось, двигался по направлению к мальчику. На его лице было странное выражение, будто он готовился к какому-то тяжелому разговору. — Где ты? Кто-то знает, что ты говоришь со мной?
Кэлл покачал головой.
— Я в кабинете Мастера Руфуса. Я… эм… позаимствовал его мини-торнадо.
— Что ты позаимствовал? — отец непонимающе нахмурил брови, после чего вздохнул. — Забудь — я рад, что у меня есть возможность напомнить тебе о том, что на самом деле важно. Маги не те, кем кажутся. Магия, которой тебя обучают, опасна. Чем больше ты узнаёшь о волшебном мире, тем больше оказываешься втянут в его дела — в старые конфликты и опасные соблазны. Как бы там ни было весело… — Алистер произнёс слово «весело» так, словно оно было ядовитым. — Сколько бы друзей ты ни завёл, помни, что такая жизнь не для тебя. Ты должен как можно скорее убраться оттуда.
— Ты просишь меня сбежать?
— Так будет лучше для всех, — совершенно искренне проговорил Алистер.
— А если я решу остаться здесь? — поинтересовался Кэлл. — А если я решу, что мне нравится в Магистериуме? Ты позволишь мне иногда приезжать домой?
Последовала тишина. Вопрос повис между мальчиком и его отцом. Пусть Кэлл и был магом, но он также хотел оставаться сыном Алистера.
— Я не… Я… — его отец сделал глубокий вдох.
— Я знаю, что ты ненавидишь Магистериум из-за того, что мама умерла в Ледяной расправе. — Кэлл говорил быстро, пытаясь выложить всё раньше, чем пройдёт приступ храбрости.
— Что? — округлил Алистер глаза. Он казался взбешённым — и испуганным.
— И я понимаю, почему ты никогда мне об этом не рассказывал. Я не злюсь. Но тогда шла война. Теперь у них перемирие. Со мной ничего не случится, пока я…
— Кэлл! — гаркнул Алистер. Его лицо побледнело. — Тебе ни за что нельзя оставаться в школе. Ты не понимаешь — это слишком опасно. Кэлл, ты должен послушать меня. Ты не знаешь, что ты такое.
— Я… — Кэлла прервал звук падения, раздавшийся из-за его спины. Мальчик повернулся и увидел, что ящерица как-то сумела столкнуть клетку с края стола. Она лежала на боку под россыпью бумаг и остатков одной из моделей Руфуса. Из клетки доносились странные слова, которые бормотал элементаль: «Сплерг!» и «Гельферфрен!»
Кэлл повернулся обратно к торнадо, но было уже поздно. Его сосредоточенность растаяла. Отец исчез, но его слова продолжали висеть в воздухе.
«Ты не знаешь, что ты такое».
— Ах ты, тупая ящерица, — крикнул Кэлл, пиная ножку рабочего стола. На пол спланировало ещё несколько листков.
Элементаль замолчал. Кэлл рухнул в кресло Руфуса и опустил голову на руки. О чём говорил его отец? Что могли значить его слова?
«Кэлл, ты должен послушать меня. Ты не знаешь, что ты такое».