Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика
Шрифт:
— Но зачем?!
На меня был наведен пистолет, и державший его человек сильно нервничал. Его рука тряслась, палец мог в любой миг случайно надавить на собачку. Но я испытывала странное спокойствие. Ни страха, ни волнения — только ярость и горячее любопытство.
Я не успела близко сойтись с Зандером — из всех обитателей дома он был самым неуловимым и странным — и не знала, что стоит за его мотивами. Но была полна решимости узнать. И найти выход из этой безумной ситуации.
Только бы полковник не пришел! Брадобрей выстрелит
— Опять вопросы! — Зандер сильно расстроился. Его набрякшие веки подрагивали, тонкогубый рот искривился. — Вы считаете меня преступником. Злодеем! Нет, я не злодей, госпожа Майя Вайс! Я делал то, о чем меня попросили. Брадобреи, конечно, могут многое. Могут перерезать вам горло одним взмахом лезвия. А могут и нанести малюсенький, случайный порез… особым лезвием. Да еще и обработать его особым составом. В который добавлено кое-что, от чего вы будете чувствовать себя ой как нехорошо…
Зандер покачал головой, а затем продолжил с истовой убежденностью:
— Однако мною двигали добрые намерения. Ну и золото, которое мне заплатили, не буду скрывать. Это правильно, когда добро вознаграждается. Я не хотел убивать полковника, я хотел его спасти. Как тогда, на поле боя. Вам сложно в это поверить, но это так! Полковник должен уехать из этого округа и из замка Морунген. Он не должен здесь быть! Не должен тут хозяйничать! Пусть вернется в столицу. Это пойдет ему на пользу. Он так и поступил бы, кабы не вы. Благодаря моим снадобьям, его механизм пошел вразнос. Он уже был готов уехать. Но тут он нашел вас. Ах, какая незадача!
Голос Зандера сорвался на крик. Нервы его подвели, он все же не удержал язык за зубами. Это оказалось мне на руку, иначе, пожалуй, было бы сложно доказать его причастность к отравлению.
Курт пошевелился на полу и издал легкий стон.
— Приходит в себя, — заметил Зандер с сочувствием. — Нужно поспешить.
— Но почему вы вредили полковнику? — спросила я торопливо, чтобы отвлечь его. — Вы спасли его однажды. Он ваш благодетель. Дал вам дом.
— Говорю же, я не желал ему гибели, — отмахнулся Зандер, одновременно нашаривая в кармане какой-то предмет. — Снадобья не могли бы причинить ему серьезный вред. Но расплата близка. Сделки с дьяволом никогда не заканчиваются хорошо. Запомните это, барышня, и передайте полковнику. А, вот и ты, моя крошка.
Последние его слова были обращены к небольшому круглому предмету, который Зандер выудил из кармана. Он надавил на него большим пальцем, хрустнуло стекло. Зандер бросил шарик на пол, шарик подпрыгнул, а потом взорвался облаком едкого черного дыма.
Я упала на колени, задыхаясь. Из глаз потекли слезы, горло разрывал кашель. К счастью, через минуту дым растекся и осел черным порошком. Утирая слезы, я огляделась: Курт поднялся и сел, ощупывая голову, кашлял, сплевывал, ругался. Зандера же в комнате не было.
— Сбежал, дьявол! — горестно подтвердил Курт, вставая на ноги. — Какой же я идиот!
Раздался звук тяжелых шагов. Я встрепенулась, не зная, кого ожидать. В комнату из коридора вступил полковник — бледный, взъерошенный. Но его глаза метали огонь, а крепко сжатые губы с жесткими складками к крыльям носа давали понять, что он взбешен и готов к битве.
— Совершенно верно. Ты идиот, сержант, — сообщил он отрывисто. — Зачем потащил ее с собой?
Он кивком указал на меня, затем тяжело оперся на косяк, переводя дух. Оглядел комнату и мигом все понял. Нам не пришлось ничего объяснять.
— Впрочем, я не меньший идиот. Вставай, сержант! Надо его поймать и допросить. Майя, отправляйся к себе. Запрись и сиди.
— Но…
— Шагом марш!
Пришлось подчиниться. Однако у лестницы я отстала от возбужденно переговаривающихся мужчин и тихо, незамеченной, вернулась в комнату Зандера.
Пусть полковник ведет следствие. Пусть отправляется в погоню. Пусть ловит отравителя. Я помогу, чем смогу, оставаясь в замке. После всего, что случилось, сидеть в комнате и смиренно ждать вестей я не смогла бы под страхом смерти.
Постанывая от натуги, я придвинула к двери тяжелый сундук. Кто знает этого брадобрея — вдруг решит вернуться за имуществом, пока хозяин замка гоняется за ним всей округе! Новой встречи со злодеем не хотелось.
Первым делом подошла к столу, чтобы исследовать содержимое склянок. Бутылки были странной формы, удлиненные, из зеленоватого стекла. Каждая плотно закрыта серебряной пробкой с изображением паука. Рисунок показался смутно знакомым, но вспомнить, где я его видела, не получилось.
Открывать бутылки не стала. Если внутри яд, испарения могут быть опасными. Позднее посоветую полковнику отправить их столичному химику на проверку. Но и так понятно: внутри одной из бутылочек то, что мешало механическому сердцу полковника работать как полагается.
Затем тщательно изучила ухофон. Разобравшись с защелками, откинула крышку, и увидела внутри сложную начинку и электрическую банку. Зачем это устройство было нужно Зандеру? Нет, глухотой брадобрей не страдал, хоть и пытался убедить всех в обратном.
Я осторожно приложила трубку к уху и присела от неожиданности, а затем поскорее отшвырнула рожок и отчаянно потерла висок. В мозг ударила какофония звуков! Гудение, свист, потрескивание! Точно каждый звук, который издавало старое здание, шелест крыла мухи, движение мышиных лапок под полом, потрескивание рам, дуновение ветра усилились в стократ.
Совершенно непонятно. Выходит, все же брадобрей был глух и использовал прибор по назначению? Но когда он беседовал со мной с пистолетом в руке, прекрасно обходился без своего устройства. Слышал все мои вопросы. Или читал по губам? Однако иногда он отворачивался и не мог видеть мое лицо.