Железное сердце
Шрифт:
Но он действительно ревновал. Не к Нику как к мужчине, а к самоотверженной любви и уважению, которые питала к нему Лори. Ему хотелось сказать ей, что он не принадлежит к тем волкам из стаи и не стрелял бы в Ника, даже если бы тот попытался сейчас бежать. Но тогда вероятность побега станет почти неизбежной. Ему необходимо время, чтобы поладить с Брэденом, хотя это и мало вероятно. Но все равно он попытается.
Когда он вернулся на место их привала, его встретили подозрительные взгляды и запах варившегося
— Где Лори?
— Поит лошадей, — ответил Морган. — Как твоя рана?
— Переживу.
Очевидно, разговора тут не получится. Тогда он перешел прямо к сути:
— Лори говорила тебе, что я попытаюсь помочь тебе в Техасе?
Ник застыл на месте.
— А зачем это тебе нужно? Ты уже уложил мою сестру в постель. Или одного раза тебе мало?
— Оставь Лори в покое! — вспыхнул рейнджер. — Она тут ни при чем.
— Не оставлю. Ты впутал в это дело Лори, черт бы побрал твою наглую, подлую шкуру!
Морган мысленно вздрогнул от удачного «попадания», и когда наконец заговорил, то слова прозвучали грубо.
— Брэден, черт возьми, я хочу помочь!
— Почему?
Морган уставился на него, заставляя поверить себе:
— Ты не убийца, Ник: ты не хотел убивать тех индейцев и не оставил меня погибать возле хижины.
— То, что я сделал, было величайшей ошибкой.
— Проклятье, ты только выслушай, — оборвал его Морган. — Я отвезу тебя в штаб рейнджеров в Эль-Пасо. Это позволит мне провести расследование в одиночку.
— А пока ты спишь с моей сестрой, я должен покорно сидеть за решеткой, — с горечью проговорил Ник. — Если тебе не удастся в этом насмерть запуганном городишке убедить кого-то заговорить, то я — покойник.
— Я не прикоснусь к ней.
— Очень благородно.
Морган еле сдержал приступ разочарования.
— Ты можешь по крайней мере подумать над этим? Чтобы облегчить положение и себе и Лори, — нетерпеливо настаивал он. — Что если бы те охотники за премией поймали тебя раньше, чем я?
— Не думаю, что наше положение было бы хуже.
Намек был слишком ясен, и Морган снова ощутил зарождающийся гнев. Проклятье, этот парень знает, куда наносить удары.
— Тогда ты не знаешь Уайти Старка и его приятелей.
— Я просто не вижу разницы, Дэвис. — Ник отвернулся. — Я хочу немного поспать.
Морган вздохнул, признавая поражение, и подошел к костру. Бет следила за ним, и он грустно улыбнулся ей. Ему хотелось, чтобы Лори вернулась поскорее, но он понимал, что она хочет остаться одна. Он порывался рассказать ей все, о чем она хотела бы знать, но не сумел этого, да она и не приняла бы утешений. Она не приняла бы их точно так же, как и ее брат, и тогда Морган мог бы непоправимо испортить все на свете.
Мэгги
— Спасибо за то, что вы позволили нам взять с собой Каролину, — поблагодарила Бет.
Он пожал плечами:
— Я рад, что мы ее взяли. — Он все еще поглядывал на девочку. — У меня никогда не было домашнего животного, — признался он.
— Даже лошади?
— Меня приучили заботиться о лошадях, но никогда не забывать, что они всего лишь рабочие животные, — медленно сказал рейнджер. — Неразумно чересчур привязываться к лошади. Во время войны…
— Что было во время войны? — переспросила Бет.
— Я потерял пять лошадей. Тогда я решил, что… — Он вдруг умолк, как будто открыл слишком многое. Боже, что с ним происходит?
— Получается, что вам нельзя привязываться ни к лошадям, ни к людям?
Он изумленно посмотрел на нее:
— Примерно так.
— Но разве это не ведет к одиночеству?
Он снова пожал плечами и поднялся:
— Пожалуй, я покормлю лошадей.
— А вы когда-нибудь отдыхаете от погонь?
— Нет, мэм. По-моему, никогда.
— А хотели бы отдохнуть?
Он немного подумал над вопросом, затем честно сказал, что не знает.
— Вы когда-нибудь думали о том, чтобы уйти из рейнджеров и заняться чем-то другим?
— Нет, мэм.
Ответ прозвучал так быстро и уверенно, что Бет слегка вздрогнула.
— Даже когда человек, за которым вы охотитесь, невиновен?
— И вы, мэм, уверены в этом? — лукаво спросил он.
— Да, уверена, — мягко призналась она.
— Ну так убедите его, что я — его лучший шанс, — произнес Морган.
— Неужели?
— Да.
Она посмотрела ему прямо в глаза пытливым взглядом.
— А почему он должен меня послушать?
— По-моему, вас послушает кто угодно, миссис Эндрюс, — произнес он редкий для него комплимент. Она нравилась ему, особенно потому, что переносила трудности, никогда не жалуясь. Ему нравилось, как она улыбается дочери и как умело ухаживает за Брэденом.
От него не укрылись взгляды, которыми обменивались Брэден и Бет, он видел и ее несомненную заботу и его явную симпатию.
— Полагаю, это комплимент, мистер Дэвис. Благодарю вас.
Неожиданно Морган улыбнулся:
— Вы угадали и заслужили его. — Он хотел было уйти, но вдруг вернулся. — Мой прибор для бритья в постельной скатке, можете дать его Нику. — Он чуть поколебался и добавил:
— Передайте ему, что это моя идея, из соображений гигиены.
Морган заметил мгновенное понимание на ее лице. Не думаю, что ему понравится ваше заступничество. Он уже высказал эту мысль.
Она кивнула и заметила ему, что между ним и Ником много общего.