Жёлтый песок среди бескрайнего моря
Шрифт:
Но и уговаривать Джеймса оставить всё как есть, то есть, по-прежнему считать, что предстоящее расследование подлежит именно моему ведомству, а значит, полностью находится в моей непосредственной компетенции, было напрасной тратой времени. Когда господину полковнику попадала шлея под хвост, ни уговоры, ни угрозы, ни даже апелляции к здравому смыслу, ничего из этого просто не действовало, на практике сто раз проверено. Тут требовались некие обходные маневры.
К счастью, именно они у меня и имелись в настоящий момент…
Открыв
— А не подлечиться ли нам немного, Джеймс? — Лукаво прищурившись, я водрузил бутылку на стол. — Как смотришь?
Полковник Билл, кажется, смотрел отрицательно. В том смысле, что смотрел он сейчас на бутылку, как на злейшего своего врага: с ненавистью и даже с отвращением.
— Убери это, Тед! — не проговорил даже, простонал Джеймс, дублируя своё категорическое неприятие спиртного протестующим взмахом руки. — Убери немедленно!
— Как знаешь!
Я сделал вид, что засовываю бутылку обратно в портфель.
— Впрочем… — Джеймс судорожно сглотнул и лихорадочно облизал запекшиеся губы. — Ежели по одной только…
— А зачем нам больше?
Разливая виски по стаканам (Джеймсу полную, себе — чуть более половины), я мелком взглянул на часы. До времени, когда мы с сержантом Холройдом договорились встретиться возле ангара номер пять, оставалось ещё более часа. Вопрос в том только: успею я к этому времени довести полковника Билла до вчерашнего невменяемого состояния или всё же не успею?
Вообще-то, должен успеть…
Глава 3
Хорошо всё же, что я не пожадничал, ограничившись одной бутылкой из сейфа.
Полковник «дозрел», когда содержимое второй бутылки уменьшилось уже до критического уровня.
— Ты отличный парень, Тед! — заплетающимся голосом произнёс Джеймс, окидывая меня тяжёлым невидящим взглядом, — но ты, как всегда, ни черта не смыслишь в семейных отношениях! Для тебя, закоренелого холостяка, это, то же самое, что для сопляка из первого класса высшая математика. И не вздумай мне возражать!
Взяв пример со вчерашней бутылки из-под «бурбона», возражать я, естественно, не стал, тем более, что до предстоящей встрече возле ангара оставалось уже не более двадцати минут. Сочувственно вздохнув, я в очередной раз наполнил стакан Джеймса. Потом сделал вид, что наполняю свой, и так наполненный до предела.
— Из грязи её вытащил! — внезапно рявкнул Джеймс. — Из такой грязи… а эта дрянь вчера даже не соизволила…
Не договорив, полковник одним махом выдул содержимое стакана и, сунув в рот несколько картофельных чипсов, меланхолически ими захрустел.
Чипсы, случайно обнаруженные Джеймсом в верхнем ящике служебного стола, и являлись единственной нашей закуской.
— Из такой грязи… — мрачно повторил Джеймс, машинально ощупывая толстыми, похожими на сосиски пальцами параллельно расположенные царапины на левой щеке. Потом он резко подвинул ко мне пустой стакан. — Наливай!
«Когда ж ты свалишься? — мысленно вздохнул я, выливая в стакан Джеймса всё, что оставалось ещё в бутылке. — Или надо было ещё и третью прихватить? В качестве контрольного выстрела в голову…»
Впрочем, «контрольный выстрел» так и не понадобился. Даже не взглянув на наполненный стакан, Джеймс уронил голову на руки и, кажется, окончательно вырубился.
И в то же время я ощутил в нагрудном кармане кителя едва различимую вибрацию. Вспомнив, что перед визитом в кабинет Джеймса, самолично отключил звуковой сигнал мобильника, я сунул руку в карман. Это, наверное, Холройд уже беспокоится…
Но это был не Холройд. Мне звонил Мартин Бейкер, а это могло означать лишь одно: рядовой Клейтон, кажется, пришёл в чувства.
Стараясь не шуметь, я поднялся и, выйдя в коридор, плотно притворил за собой дверь. Лишь после этого поднёс телефон к уху.
— Что у тебя, Мартин? — спросил я. — Неужто Клейтон оклемался?
— Да, то есть, не совсем… — как-то уклончиво и даже загадочно отозвался Бейкер. — Очнуться то он очнулся, но, кажется, так ничего и не вспомнил…
— Понятно! — разочарованно проговорил я и вновь взглянул на часы. — Ладно, попозже к тебе заскочу. Сейчас некогда.
— Но, есть и ещё кое-что, — продолжал Бейкер всё тем же загадочным тоном. — Кое-что, что могло бы вас заинтересовать…
— Позже заскочу! — повторил я и прервал связь, хоть Бейкер, кажется, что-то ещё пытался мне объяснить.
Когда мы, наконец-таки, остановились возле очерченной мелом неровной окружности, я уже более внимательно взглянул на четырёх рядовых, вставших по приказанию Холройда в одну шеренгу.
«Интересно, кто же из вас является тайным осведомителем Джеймса?» — невольно подумалось мне.
Впрочем, уточнять это в данный момент я не собирался, тем более, что полковник Билл уже является одним из посвящённых в великую сию тайну. И хорошо было бы, если б на этом круг посвящённых окончательно замкнулся…
— Итак, — медленно проговорил я, окидывая пристальным взглядом хмурые лица рядовых, явно предчувствующих что-то недоброе, какой-то мерзкий подвох с моей стороны. — Ваш товарищ… ваш сослуживец, — тут же поправился я, — уже немного очухался, но внятно объяснить произошедшее с ним вчера пока что не в состоянии. Для этого нужно время, а времени у нас с вами, как говорится, в обрез. Вопросы есть?
Я замолчал, в ожидании хоть каких-либо вопросов со стороны рядовых, но вопросов не прозвучало. Никто из присутствующих так и не соизволил поинтересоваться, а почему, собственно, у нас такой минимум времени, хоть, наверное, каждый в шеренге мысленно задался себя этим вопросом. Но под свирепым взглядом сержанта Холройда интересующий всех вопрос задан не был.