Жемчужина дракона
Шрифт:
— Мы пока не в Анжере, — я взяла его за подбородок и повторила: — От кого мать пыталась тебя защитить?
— Не думай об этом, — он попытался поцеловать меня, но я не поддалась на эту уловку.
— Хорошо, — если ты не желаешь называть имен, сказала я почти угрожающе, я сама их назову. — Это…
— Подожди, Магали, — торопливо сказал он. — Не совершай ошибки. Пока слова не сказаны, то…
— Это вдовствующая герцогиня и Неро! — выпалила я. — Они убили твоих родителей!
Я поняла, что догадка правильная, потому что Тристан стиснул зубы, и взгляд стал холодным. Потом он упал на спину и закрыл глаза, не желая говорить.
—
— Ты же и так скажешь, — ответил он отстраненно.
— Скажу, — заверила я его. — Два костюма, явно, что второй костюм должен был надеть мужчина. Скорее всего, это был Неро, ведь он единственный отсутствовал на том празднике. Он говорил мне — жалостливый рассказ, как навещал больную. Мне кажется, все это ложь. Это прикрытие. Герцог был мертв до того, как лже-герцог покинул праздник. А до этого он сидел рядом с герцогиней. Неужели жена может не узнать своего мужа? Конечно, нет! Она знала, кто рядом с ней! Она была соучастницей, а возможно — и убийцей. Помогала во всяком случае. Лже-герцог уходит, чтобы создать герцогине алиби, снимает костюм и превращается в господина Неро. Костюм льва был из конского волоса, а служанка герцогини говорила, что ее госпожа в знак траура сожгла свои волосы, и в ее спальне пахло паленым. Думаю, герцогиня таким образом заметала следы, чтобы никто не догадался, что костюм был уничтожен в ее комнате, сожжен в камине. Разве не логично?
— Логично, — Тристан посмотрел на меня. — И что ты теперь будешь делать, зная эту тайну?
— Надо обличить убийц, — ответила я уверенно. Мне и в самом деле все казалось предельно простым. — Пусть король Рихард устроит суд и виновные понесут наказание…
— Какое наказание? — Тристан легонько щелкнул меня по лбу. — Что ты можешь предъявить им? Одни домыслы, ни одного доказательства, ни одного свидетеля. Они просто посмеются над тобой, как в свое время посмеялись над моей матерью.
— Не забывай, что у нас есть свидетель, — напомнила я. — Тот, кто нарисовал картину! Он все видел, он может рассказать, как всё произошло на самом деле.
— Что же он молчал столько лет? — не выдержал Тристан. — Пойми, это ловушка. И ты сама идешь в нее. Нет, Магали, ты не представляешь, с какими людьми имеешь дело. Они не просто опасны — они чудовища. Похлеще драконов. А ты слишком дорога мне, — он притянул меня к себе. — Пусть все будет так, как будет. Слепой Тристан и его сиделка — леди Изабелла. Разве это плохо? А может… — он гладил меня по голове, и рука его замерла, — а может, улетим, Магали? Далеко-далеко отсюда, дальше, в море, на острова. Там нас никто не найдет. Я знаю места, которые еще прекраснее, чем этот остров. И там будем только ты и я…
Слова его звучали заманчиво, но я подумала и сказала:
— Бегство — это не выход. Кровь твоей матери жаждет отмщения. Даже я это чувствую. А я никогда не знала ее.
— Моя мать не хотела, чтобы я воевал с Ромильдой, — напомнил Тристан. — Она хотела, чтобы я скрывался, чтобы казался ей неопасным, не способным противостоять Ланчетто. Мать не стала сражаться, не пыталась доказать королю, что не виновна в убийстве. Потому что это бессмысленно. Король верит доказательствам, а не словам. Ланчетто — законный наследник, дракон, он женат, у него скоро, возможно, появится наследник… Ромильда и Неро будут биться за Ланчетто не на жизнь, а на смерть, а за ними армия Анжера, к тому же, у Ромильды влиятельные родственники. И Ланчетто — тот еще подонок.
Я видела, как гнев переполняет его, и погладила Тристана по щекам, по лбу, легко коснулась губ:
— Ты слишком долго прятался, — сказала я, — и привык находиться в тени. Но ты — дракон! Ты неуязвим! Ты можешь бросить вызов Ланчетто, и Неро, и герцогине!
— Будь я хоть трижды дракон, — отрезвил меня Тристан, — за ними — сила. Армия, горожане, на их стороне закон и король Рихард. Ланчетто — его старший племянник, не забывай. Законный сын его брата, а я — всего лишь бастард.
— Все изменится, когда король Рихард узнает, что ты — тоже дракон. Он мечтает, чтобы было много драконов. Он прислушается к тебе, даст тебе титул…
— И отберет тебя! — воскликнул Тристан и схватил меня за плечи, сильно встряхнув. — Очень тебя прошу, не говори никому о моей драконьей сущности, и о том, что я вижу — тоже не говори.
— Но почему?!
— Если король узнает, что я — дракон, — лицо Тристана скривилось, будто он съел лимон вместо жареного абелона, — то заставит жениться на какой-нибудь принцессе и набрать конкубин, чтобы попытаться наплодить новых драконов. А я не хочу никого кроме тебя…
Мы долго сидели обнявшись, как будто нам уже предстояло разлучиться. Я думала о том, как изменится жизнь Тристана, если король узнает правду. Король подозревал, что с его племянником что-то не так. Подозревал, надеялся, поэтому и отправил меня шпионить. Если я расскажу тайну Тристана, получается, успешно выполню свою миссию. Король будет рад тому, что род драконов пополнился, а я… я могу получить лавандовые поля и золото. Только нужны ли они мне теперь?
— Завтра нам надо будет вернуться, — шепнул Тристан. — Иначе такое долгое отсутствие покажется подозрительным.
— И опять притворяться? — спросила я тоскливо. — Опять будешь сжигать себе глаза, терпеть боль, терпеть насмешки…
— Зато я буду с тобой, и я буду любить тебя, и ты… ты тоже? — последние слова он произнес неуверенно, как будто не верил тому, что случилось.
Сердце мое переполнилось любовью и нежностью.
— Мне не нужен никто, кроме тебя, — сказала я. — И я всегда буду с тобой.
— Это главное, — ответил он и осторожно уложил меня на песок, склоняясь надо мной. — А теперь поцелуй меня и забудь все, о чем мы с тобой говорили…
В дом на скале мы вернулись глубокой ночью, и Тристан на руках поднял меня по каменной лестнице и занес в дом.
— Теперь ты — моя жена, что бы ни случилось, — сказал он, опуская меня на пол за порогом. — А жену полагается вносить в дом мужа на руках.
— Жена? — я не смогла удержаться от смеха. — Но мы не венчались!
— Нас повенчало море, — ответил он очень поэтично, — и небо, и закатное солнце, и ветер.
— Хорошо, — я привстала на цыпочки, целуя его в губы. — А теперь я возьму простынь и оправлюсь принять ванну. Я быстро, ты даже не успеешь соскучиться.
Я заглянула в свою комнату, чтобы и в самом деле забрать простынь, а потом и в самом деле отправилась в каменный бассейн, чтобы смыть с тела морскую соль. В комнате Тристана горела свеча, и я видела тень, мелькавшую в окне — он расстилал постель и ждал меня. Что ж, я не заставлю его долго ждать.
Еще раз воровато оглянувшись, я вытащила из складок простыни алый шарф и завязала его на ветке сосны, расправив края. Король Рихард увидит — и появится, и Тристану вовсе не надо знать об этом.