Жемчужина Лабуана (сборник)
Шрифт:
– Янес, – позвал он.
– Да, дружище, – отозвался португалец.
Тигр Малайзии сделал два шага к выходу, держа руку на рукоятке сабли. Чей-то истошный крик раздался в глубине судна, разносясь по палубе:
– Пожар! Пожар!.. Там огонь!..
– Вперед! – воскликнул Сандокан.
И два пирата, распахнув дверь, словно тигры ринулись на палубу.
Глава VIII
Бухта Саравака
Заслышав страшный крик «Пожар! Пожар!» –
Неописуемая суматоха царила на палубе. А в это время палубу уже заполнили, как морской прилив, тигры Момпрачема, с крисами в зубах и пистолетами в руках, вполне готовые к схватке. Команды крики, проклятия, восклицания – все смешалось в неописуемом хаосе.
– Где пожар? – спрашивал один.
– На батарее, – отвечал другой.
– Что горит?
– Пороховой погреб!
– Что?! Пороховой погреб?..
– Образуйте цепь! Живо образуйте цепь!
– Громы и молнии! К помпам!
– Капитан! Где капитан?
– По местам! – гремел офицер. – Живее, ребята, к помпам! Все по местам!
Но властный голос, звенящий, как труба, разнесся над всей этой суматохой:
– Ко мне, тигрята!
Удивленные, испуганные, при виде внезапно заполнивших палубу вооруженных людей, готовых броситься на них и открыть стрельбу, матросы в панике бросились на корму, хватая все, что под руку попадется.
– Измена! Нас предали! – кричали они.
Пираты с крисами в руках, уже бросились на эту живую стену, но Тигр Малайзии одним жестом остановил их натиск. В это время на палубе появился капитан с револьвером в руке.
– Что здесь происходит? – властным голосом спросил он.
Сандокан подошел к нему.
– Сами видите, капитан, – сказал он. – Мои люди напали на ваших.
– Кто вы?
– Я Тигр Малайзии, капитан.
– Что?!.. У вас другое имя? Значит… А где посол?..
– Там, среди них, и держит вас на мушке, готовый стрелять, если вы не сдадитесь.
– Негодяй!..
– Спокойно, капитан. Нельзя безнаказанно оскорблять главаря пиратов Момпрачема.
Капитан попятился назад.
– Пираты!.. – воскликнул он. – Вы пираты?..
– Да, и самые отчаянные среди всех.
– Назад! – закричал капитан, поднимая оружие. – Назад, или я убью вас!
– Капитан, – сказал Сандокан, бесстрашно выступая вперед. – Нас восемьдесят человек, мы все вооружены и готовы на все, а у вас только сорок и все безоружны. Я не питаю к вам зла и не хочу понапрасну проливать кровь. Сдавайтесь и, клянусь, что никого не трону и пальцем.
– Но что вы хотите в конце кондов?
– Ваш корабль.
– Чтобы пиратствовать на море?
– Нет, чтобы совершить доброе дело, капитан, чтобы восстановить справедливость.
– А если я откажусь?
– Вы
– Но вы хотите ограбить меня!
Сандокан снял свой роскошный пояс и протянул капитану.
– Здесь алмазов на миллион. Берите.
Ничего не понимая, капитан очумело воззрился на него.
– Что это? – сказал он. – Что вы хотите?.. У вас столько людей, что вы способны захватить мой корабль, а вы даете мне за него миллион! Что вы за человек?
– Я – Тигр Малайзии, – сказал Сандокан. – Сдавайтесь же, или мне в самом деле придется взять судно силой.
– Но что вы сделаете с моими людьми?
– Посадим в шлюпки и отпустим подобру-поздорову. Берег Борнео недалеко. Поторопитесь!
Но капитан все еще колебался. Скорее всего, он боялся, что после сдачи оружия пираты набросятся на них и всех перебьют. Янес понял это и выступил вперед.
– Капитан, – сказал он, – напрасно вы сомневаетесь в слове Тигра Малайзии: он в жизни его не нарушал.
– Ну что ж, – ответил командир. – Делать нечего, ребята, сложите оружие. Сопротивление бесполезно.
Матросы, которые понимали это не хуже его, не колеблясь ни минуты, побросали на палубу свои ножи, топоры и все, чем успели вооружиться.
– Молодцы, ребята! – похвалил Сандокан.
По его знаку на воду были спущены три шлюпки, снабженные съестными припасами. Безоружные матросы прошли через шеренгу пиратов и заняли места в шлюпках. Последним остался на палубе капитан.
– Сударь, – сказал он, остановившись перед Тигром Малайзии, – у нас нет ни оружия, чтобы защищаться, ни компаса, чтобы сориентироваться.
Сандокан сорвал с цепочки золотой компас, висевший у него на груди, и протянул его капитану.
– Это – чтобы сориентироваться.
Зачем вытащил из-за пояса два пистолета и снял с пальца золотое кольцо с огромным бриллиантом.
– Это оружие, чтобы защищаться. А это кольцо на память о нашей встрече.
– Вы самый странный человек, которого я встречал в своей жизни, – сказал капитан, взяв эти вещи, в придачу к поясу, набитому алмазами, который он уже держал в руках. – А вы не думаете, что я могу разрядить в вас это оружие?
– Вы этого не сделаете.
– Почему?
– Потому что вы настоящий джентльмен. Ступайте!
Капитан сделал легкий прощальный жест рукой и спустился в шлюпку, которая тут же отвалила от борта корабля, направляясь на запад в сопровождении двух других. А еще через двадцать минут «Гельголанд» покинул эти места и быстро двинулся к берегам Саравака, который был не больше чем в сотне миль от него.
– Пойдем теперь проведаем Каммамури и его госпожу, – сказал Сандокан, указав рулевому курс. – Будем надеяться, что у них все в порядке.