Жемчужина Лабуана
Шрифт:
Он спустился в парк в надежде встретить ее, но никого не увидел. Непроизвольно он направился к поваленному дереву, где она сидела в тот раз в одиночестве, и остановился, испустив глубокий вздох.
— Ах! Как она была прекрасна в тот вечер, — прошептал он, проводя рукой по пылающему лбу. — Глупец, я собирался бежать, в то время как она уже любила меня! О как я люблю ее! Ради нее я мог бы навсегда бросить свою бурную жизнь пирата, ради нее я готов хоть продаться в рабство, ради этой женщины я, наверное, даже сделался бы англичанином. Что любовь делает со мной!..
Он склонил голову на грудь и глубоко
— А если она откажется от пирата! — воскликнул он гневно. — О это невозможно, невозможно! Я захвачу султанат Борнео, я сожгу весь Лабуан, но она будет, будет моей!..
И он принялся ходить по парку с искаженным лицом, во власти того бурного волнения, которое заставляло его дрожать с головы до ног. Знакомый голос, донесшийся из-за кустов возле беседки, вновь привел его в чувство.
Леди Марианна в сопровождении двух местных жителей, вооруженных карабинами, стояла на тропинке и звала его.
— Миледи! — воскликнул Сандокан, быстрым шагом подходя к ней.
— Мой друг, я искала вас, — сказала она, покраснев. Потом прижала палец к губам, как бы приказывая ему молчать, и, взяв за руку, повела его в маленькую китайскую беседку, полускрытую среди апельсиновых деревьев.
Оба туземца остановились невдалеке с карабинами.
— Послушайте, — сказала девушка, которая казалась взволнованной. — Вчера вечером я слышала… с ваших губ сорвались слова, которые встревожили моего дядю. Друг мой, развейте подозрение, которое разрывает мне сердце. Скажите мне, если женщина, которой вы поклялись в любви, попросит вас о признании, вы не откажете в нем?
Пират, который с нежностью смотрел на нее, при этих словах отшатнулся. Его лицо помрачнело, и он опустил голову.
— Миледи, — сказал он, немного поколебавшись, но как будто на что-то решаясь. — Миледи, для вас я сделал бы все! Если я должен открыть всю истину, пусть это будет больно нам обоим, клянусь, я сделаю это.
Марианна подняла на него глаза. Их взгляды: ее — умоляющий и в слезах, его — сверкающий и непреклонный — встретились, и они долго смотрели так друг на друга.
— Не обманывайте меня, князь, — сказала Марианна печально. — Кто бы вы ни были, любовь, которую вы вызвали в моем сердце, не погаснет никогда. Короля или бандита, я буду любить вас одинаково.
Глубокий вздох вырвался из груди пирата.
— Так значит, мое имя, мое настоящее имя, его вы хотите знать? — воскликнул он горячо.
— Да, твое имя, твое имя!..
Сандокан закрыл руками лицо и сделал судорожный вздох, как человек, которому не хватает воздуха. Затем он отнял руки от лица и привлек Марианну к себе за плечи.
— Слушай меня, — сказал он глухим голосом. — Перед тобой человек, который властвует над морем, что омывает малайские острова. Этот человек — бич мореплавателей, заставляющий дрожать население целых городов, его имя звучит для многих, как погребальный колокол. Ты слышала когда-нибудь о Сандокане, по прозвищу Тигр Малайзии? Посмотри мне в лицо. Это — я!..
Девушка издала невольно крик ужаса и закрыла лицо руками.
— Марианна! — воскликнул пират, падая к ее ногам и протягивая к ней руки. — Не отталкивай меня, не пугайся так! Злая судьба заставила меня сделаться пиратом, рок присвоил мне это страшное
— Нет, Сандокан, — ответила она тихо. — Я не отталкиваю тебя, потому что слишком сильно люблю. Ты храбрец, ты могущественный и страшный, как те ураганы, которые переворачивают океан.
— Ах, значит, ты еще любишь меня? Повтори мне это своими губами, скажи мне это еще раз.
— Да, я люблю тебя, Сандокан. И сейчас еще больше, чем вчера.
Пират порывисто вскочил и привлек ее к себе. Необычайная радость озарила его лицо, на губах играла улыбка несказанного счастья.
— Моя! Ты моя! — восклицал он в упоении. — Скажи мне, что я могу сделать для тебя, пожелай все, что только возможно. По одному твоему слову я обрушусь на султана, чтобы завоевать для тебя трон. Я ограблю все храмы Индии и Бирмы, чтобы покрыть тебя алмазами и золотом. Хочешь, я сделаюсь англичанином! Хочешь, я брошу навсегда мою пиратскую жизнь, сожгу мои корабли, забью мои пушки… Говори, скажи, что ты хочешь, проси у меня невозможного, я сделаю все. Ради тебя я на все способен, для меня нет преград.
Марианна склонилась к нему на грудь, улыбаясь.
— Нет, — сказала она. — Я не прошу ничего, кроме счастья быть рядом с тобой. Увези меня далеко, на любой остров, где бы мы могли жить вместе без опасностей и тревог.
— Да, если ты хочешь, я увезу тебя на далекий остров, покрытый цветами и лесами, где ты больше не услышишь ни о своем Лабуане, ни о моем Момпрачеме, на остров, омываемый Тихим океаном, где мы сможем жить тихо и счастливо, как два голубка. Ты поедешь со мной, Марианна?
— Да, Сандокан, я поеду. Но послушай, над тобой нависла опасность, против тебя замышляется что-то. Мой дядя уехал, и он резко изменился к тебе.
— Я знаю! — воскликнул Сандокан. — Я чувствую это, но я не боюсь.
— Но послушай меня, Сандокан…
— Что я должен сделать?
— Ты должен сейчас же уехать.
— Уехать!.. Бежать!.. Но я не боюсь!
— Беги, Сандокан, пока еще есть время. У меня дурное предчувствие, боюсь, тебе грозит большая беда. Мой дядя не уехал бы просто так: его, должно быть, вызвал баронет Вильям. Ах, Сандокан, спасайся, уезжай на свой остров, где ты будешь в безопасности. Я очень, очень боюсь за тебя, — сказала она, плача.
— Марианна, милая Марианна! — воскликнул он, сжимая в ладонях ее залитое слезами лицо. — Ты плачешь из-за меня? Может быть, ты плачешь потому, что я Тигр Малайзии, человек, проклятый твоими соотечественниками?
— Нет, Сандокан. Но я боюсь. Вот-вот случится несчастье, беги, беги отсюда!
— Но я не боюсь. Тигр Малайзии никогда не дрожал и…
Тут он остановился, обернувшись направо. Лошадь с сидящим на ней всадником шагом подошла и остановилась напротив беседки.
— Мой дядя!.. — в страхе прошептала Марианна. — Беги, Сандокан!..