Жемчужина Лабуана
Шрифт:
— Она могла обстрелять ваш остров?
— Да, но только не одна; залпа наших пушек хватило бы, чтобы потопить ее.
— Ого! — воскликнул Янес, делая два шага вперед.
— Что ты видишь?
— Канонерка заметила нас и повернула в нашу сторону.
— Она идет следить за нами, — сказал Сандокан.
И в самом деле, пират не ошибся. Небольшая канонерка, вместимостью не более ста тонн, вооруженная всего одной пушкой, расположенной на кормовой платформе, приблизилась к ним и, понаблюдав некоторое время, отстала, но не
Беспокойства на судне это не вызвало; пираты прекрасно знали, что она никогда не осмелится напасть на их праос, способный со своей артиллерией противостоять четырем таким судам.
К полудню впередсмотрящий на мачте увидел прямо по курсу Момпрачем.
Там, где небо сливалось с морем, виднелась размытая полоска зеленого цвета, которая понемногу становилась заметней.
— Быстрей, быстрей! — торопил Сандокан, охваченный внезапной тревогой.
— Чего ты боишься? — спросила Марианна.
— Не знаю, но сердце подсказывает мне, что там что-то произошло. Канонерка еще не отстала?
— Нет, я вижу столб дыма за нами, — ответил Янес.
— Дурной знак.
— Мне тоже не нравится это, Сандокан.
— Ты больше ничего не видишь?
Янес навел подзорную трубу и долго, внимательно смотрел вперед.
— Я вижу праос, стоящие на якорях в бухте.
Сандокан перевел дух, и лицо его просветлело.
— Будем надеяться, — прошептал он.
Подгоняемое попутным ветром, через час их судно было всего в нескольких милях от острова и вскоре вошло в бухту перед поселком.
Берег был уже так близко, что можно было отчетливо различить укрепления на нем, провиантские склады и хижины.
На мысу, над крышей дома Тигра Малайзии, по-прежнему развивался пиратский флаг, но выглядел остров не совсем обычно; парусников в бухте стало меньше, несколько бастионов было разрушено, а с десяток хижин и складов сожжено.
— Ах! — воскликнул Сандокан, сжимая себе грудь. — Я это предчувствовал: они напали на мое гнездо.
— Да, это так, — прошептал Янес.
— Милый, — сказала Марианна, пораженная болью, которая отразилась на лице Сандокана. — Это могло произойти только в твое отсутствие. Они бы не осмелились, будь ты здесь.
— Да, — отвечал Сандокан, грустно качая головой. — А теперь неприступный мой остров обстрелян, и слава его померкла навсегда!
Глава 26
КОРОЛЕВА МОМПРАЧЕМА
Увы, остров Момпрачем, считающийся неприступным и внушающий страх всем, кто оказывался с ним рядом, и в самом деле был не только обстрелян, но едва не попал в руки врагов.
Английские корабли внезапно появились у его берегов, разгромили береговые укрепления, потопили несколько судов и сожгли часть поселка. Англичане до того осмелели, что высадили десант, чтобы завладеть островом, но храбрость Джиро-Батола и его тигрят взяла в схватке верх,
Конечно, это была победа, но остров едва не попал в руки врагов.
Когда Сандокан и его люди высадились, оставшиеся в живых пираты встретили его призывами отомстить захватчикам.
— На Лабуан! Идем на Лабуан! — вопили они. — Уничтожим их остров! Кровь за кровь!
— Капитан, — сказал Джиро-Батол, выступая вперед, — мы сделали все возможное, чтобы не допустить их высадки, но это не удалось. Веди нас на Лабуан, и мы уничтожим этот остров, мы сожжем его до последнего дерева, до последнего куста.
Вместо ответа Сандокан взял Марианну за руку и вывел ее перед этой разъяренной ордой.
— Это ее родина, — сказал он. — Это родина моей жены!
Увидев перед собой девушку поразительной красоты, пираты стихли и некоторое время молча разглядывали ее.
— Жемчужина Лабуана!.. — воскликнул кто-то в толпе.
— Да, Жемчужина Лабуана! Да здравствует Жемчужина Лабуана! — дружно закричали эти разбойники, восхищенные чудесной добычей, которая досталась их вожаку. — Да здравствует Сандокан — Тигр Малайзии!..
— Ее родина для меня священна, — сказал Сандокан. — Но скоро вы отомстите врагам, напавшим на эти берега. Скоро вы встретитесь с ними снова, мои храбрецы.
— Они вернутся? — спросили пираты.
— Да, они уже недалеко. Взгляните: вот их авангард, — и он указал на канонерку, которая стояла далеко на горизонте, словно точка под восклицательным знаком идущего кверху дыма. — У англичан есть причины напасть на нас. Они хотят отомстить за тех людей, которых потеряли в лесах Лабуана, и вырвать у меня эту девушку. Готовьтесь к сражению — этот час недалек.
— Знай, Тигр Малайзии, — сказал их главарь, вновь выступая вперед, — мы будем драться до последнею, мы все умрем, но не отдадим наш остров и Жемчужину Лабуана врагам! Приказывай, мы готовы на смерть за нее!
Глубоко взволнованный, Сандокан лишь молча смотрел на этих храбрецов, которые, потеряв уже стольких товарищей, предлагали ему и свою жизнь, чтобы спасти ту, которая была главной причиной всех несчастий.
— Спасибо, друзья, — сказал он сдавленным голосом. — Я никогда не сомневался в вас.
Он провел рукой по лбу, глубоко вздохнул и вместе с Марианной, которая была взволнована не меньше его, удалился, склонив голову на грудь.
— Все кончено, — прошептал Янес грустным голосом.
Провожаемые взглядом пиратов, которые смотрели на них со смешанным чувством восхищения и сожаления, Сандокан и его спутница поднялись по узкой лестнице на вершину утеса.
— Вот отныне твое жилище, — сказал он, указывая на свой дом. — Оно недостойно Жемчужины Лабуана, но оно безопасно и неприступно для врага. Если бы ты стала королевой Момпрачема, я бы построил на его месте дворец… Но зачем говорить о несбыточном! Все мертво или вот-вот умрет здесь.