Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
– Вы не слышали, как я вас звала?
– спросила она, стоя рядом со мной. Ее длинные стройные ноги приходились на уровне моих глаз.
Я посмотрел вверх.
Теперь на ней было платье, но я знал, что под платьем у нее ничего нет.
– Садитесь. Я хочу поговорить с вами.
Она опустилась на песок рядом со мной, сев по-турецки.
– Да, Чес?
– Вы действительно хотите завтра куда-нибудь поехать и устроить пикник вдвоем?
Луна светила ей прямо в лицо. Она была удивлена.
– Но вы же сказали…
– Неважно, что
– Ну конечно…
– О’кей. Скажите мужу, что вы хотите провести день со мной, и, если он согласится, мы поедем.
Она поежилась.
– Но я не могу этого сделать. Вы же знаете, что не могу. Ведь он… он не знает, что мы знакомы.
– Ну так скажите, что мы познакомились.
– Я не понимаю.
– Она наклонилась вперед и внимательно посмотрела на меня.
– У вас такой сердитый голос. Что случилось, Чес?
– Скажите ему, что мы познакомились, - повторил я не глядя на нее.
– Но я не могу этого сделать. Ему это не понравится.
– Отчего?
– Чес, прекратим этот разговор. Вы не хуже меня знаете отчего.
– Я не знаю. Скажите мне.
– Он дурацки ревнив. Он не поймет.
– Чего не поймет?
– Чес, вы ужасны. Что случилось?
– Я спрашиваю, чего он не поймет?
– сказал я, поворачиваясь к ней, чтобы посмотреть ей в глаза.
– Скажите мне, чего он не поймет?
– Он не любит, когда я хожу куда-то с другими мужчинами.
– Почему? Он не доверяет вам?
– Она молча изучала мое лицо.
– Думает, что вы будете ему изменять, уходя с другими мужчинами?
– Чес! Да что это такое? Почему вы так рассердились? Почему вы со мной так говорите?
– Он считает, что вы будете неверны, если поедете со мной?
– Не знаю, Чес. Пожалуйста, мне все это не нравится. Если вы собираетесь продолжать в том же духе, я уйду.
– Почему вам это не нравится?
– сказал я, внезапно приходя в ярость.
– Почему вы не хотите смотреть фактам в лицо? Вы замужняя женщина, так? Вы не девушка. Вы должны знать, что может думать мужчина, когда такая красивая женщина, как вы, привозит его ночью в уединенное место. Или вы настолько глупы, что не понимаете этого?
Она отодвинулась. На лице ее появилось выражение гнева. Я наклонился, чтобы внимательнее посмотреть на нее.
– Вы любите меня, Люсиль?
Она передернула плечами.
– Люблю вас? Нет конечно. Что вы говорите, Чес?! От горечи разочарования кровь бросилась мне в голову.
– Зачем же тогда вы привезли меня сюда? Зачем вы вешаетесь на меня?
– почти заорал я.
– Вы что, думаете, меня сделали из камня?
– Я ухожу…
Она поднялась. Я протянул руку, схватил ее за запястье и рванул к себе. Она упала мне на колени, запрокинув голову, так что лицо оказалось совсем рядом со мной, когда я над ней нагнулся.
– Чес! Пустите меня!
– Я не каменный, - сказал я, чувствуя, как кровь стучит у меня в висках. Я пытался поймать ртом ее губы, но она начала вырываться, и я с удивлением обнаружил, что она сильная. Я пытался укротить ее, но ей удалось высвободить одну руку, которой она со всего маху ударила меня по лицу.
Удар отрезвил меня.
Я отпустил ее. Она откатилась от меня и встала на ноги.
Я сидел на теплом песке, смотрел на нее и тяжело дышал.
Она повернулась и побежала к машине.
Я сидел все там же неподвижно, глядя на море, потом услышал, как заработал мотор «кадиллака».
Я вскочил.
«Кадиллак» тронулся с места.
– Люсиль! Не делайте этого… Люсиль!
Мотор взревел, машина описала резкий круг и помчалась по дороге вдоль побережья.
– Люсиль!
Я побежал, потом остановился и стоял, не шевелясь, сжав кулаки, прислушиваясь к ровному реву мотора, пока он не затих вдали.
Глава 4
До своего бунгало я шел минут сорок. По дороге я раздумывал над тем, что произошло. Наверное, я рехнулся, если позволил сделать себе то, что сделал. Поделом мне будет, если она поедет прямо к Айткену и расскажет ему все. Но меня сейчас это даже не очень волновало. Снова и снова я видел ее удивленный взгляд, когда спросил, любит ли она меня, и снова и снова слышал ее ответ. Ее слова, точно молоточки, звучали в моем мозгу.
Мое бунгало стояло в маленьком садике в пятидесяти ярдах от моря. Ближайший дом находился в четверти мили. Он принадлежал преуспевающему маклеру Джеку Сиборну, приезжавшему только летом на один месяц.
Идя по дорожке от берега, я заметил, что перед моими воротами стоит машина. Сделав еще несколько шагов, я четко различил свой собственный «кадиллак».
Внезапно из тени вышла Люсиль.
– Чес…
Я остановился, уставясь на нее.
– Я привела машину обратно, - сказала она тонким и каким-то странным голосом. Она тоже остановилась. Нас разделяли несколько шагов.
– Люсиль, простите меня. Я очень сожалею. Я потерял голову.
– Не стоит говорить об этом.
– Я отвезу вас домой.
– Давай зайдем к тебе. Я должна сначала кое-что сказать.
Это «ты» меня напугало.
– Лучше не надо. Я отвезу вас, и вы все скажете по дороге.
Она тряхнула волосами, и в ее движении мне почудилось отчаяние.
– Пожалуйста, давай зайдем в дом на минутку.
В свете луны она выглядела возбужденной, а в глазах у нее застыло выражение ужаса.
– Поговорим по дороге. Вам пора возвращаться… - Я замолчал, заметив, что она покачнулась. Внезапно она закрыла глаза и начала падать. Бросившись вперед, я успел ее поймать.
– Люсиль! Боже мой! Что такое?
Она была без сознания, и я осторожно опустил ее на траву. Нагнувшись, я придержал ее голову. Лицо было белое как полотно.
Боже!… Потом веки ее дрогнули, и она открыла глаза. Посмотрела на меня, потом попыталась сесть.
– Ничего, ничего, - сказал я.
– Не двигайся.