Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
– Я лучше разведусь, чем отправлюсь в тюрьму. У него колоссальное влияние, у Роджера, он не допустит этого.
Я взял ее руки в свои и слегка встряхнул.
– Люсиль! Ты рассуждаешь как ребенок. Как только он узнает, что мы были вместе на пляже, он умоет руки в отношении тебя. Ему будет совершенно наплевать, что с тобой произойдет. Ты должна это понимать.
– Это неправда. Он может развестись со мной, но моего ареста он не допустит. Он такой. Он не позволит, чтобы говорили, что его жена в тюрьме.
– Ты все еще не понимаешь, насколько это серьезно.
– Ты хочешь сказать, что меня посадят в тюрьму?
– Нет. Они же не знают, что это ты сбила его, и я не думаю, что когда-нибудь узнают. Мы будем последними идиотами, если расскажем обо всем, прежде чем узнаем, что к чему. Ты приедешь сюда завтра в десять?
– Она кивнула.
– Отлично. Давай я отвезу тебя домой.
Она поднялась и пошла впереди меня к двери, потом вдруг остановилась.
– Мы не поедем на машине, Чес? Я не смогу снова в ней ехать.
– У меня другая машина. Я занял ее у друга.
– Я взял ее за руку и вывел на порог.
– Мы не поедем в «кадиллаке».
Я выключил свет в холле и закрыл дверь.
Поворачивая ключ в замке, я услышал мужской голос:
– Эй, это ваша машина?
У меня было такое ощущение, словно я протянул в темноте руку и натолкнулся на обнаженный электрический кабель. Я услышал, как Люсиль перестала дышать; у нее хватило ума быстро передвинуться на другую сторону крыльца, спрятавшись в тени, где ее не было видно.
Я посмотрел на дорожку. У ворот стоял человек. Было слишком темно, чтоб я мог хорошо его рассмотреть, но видно было, что он высокий и грузный. Позади «понтиака» виднелся «бьюик».
– Стой там, - прошептал я Люсиль, потом спустился и подошел к нему.
– Простите, что побеспокоил, - сказал он. Теперь, когда я был рядом с ним, я разглядел, что ему лет сорок пять, что у него густые усы и красное веселое лицо.
– Это машина Джека Сиборна?
– Да, - сказал я, чувствуя, что у меня слишком частое и неровное дыхание.
– Я занял ее у него, пока моя в ремонте.
– Вы Честер Скотт?
– Совершенно верно.
– Рад познакомиться.
– Он протянул мне руку.
– Я Том Хэкетт. Не знаю, упоминал ли когда-нибудь обо мне Джек. О вас он мне часто говорил. Я проезжал мимо и подумал, что, может быть, этот старый бродяга приехал.
Я гадал, видел ли он Люсиль.
Я пожал ему руку. Моя казалась холодной по сравнению с его.
– Нет. Джек приедет только в августе. Он никогда не приезжает раньше, - сказал я.
– Я еду в Палм-Бей. Остановился в Парадесо на пару недель. Жена приедет завтра. Поездом. Она не может долго путешествовать в машине - ее укачивает.
– Он весело рассмеялся.
– Мне так это на руку. Остается немного времени для себя. Думал, если Джек здесь, мы могли бы вместе выпить.
– Его не будет до августа.
– Да, вы уже сказали.
– Он посмотрел на меня.
– Если у вас нет других дел, может, поедем куда-нибудь выпить? Сейчас еще не поздно.
– Я бы с радостью, но у меня свидание.
Он посмотрел мимо меня в сторону бунгало и улыбнулся.
– Ну что ж. Коли так, ничего не поделаешь. Я просто подумал, что у нас получится неплохая компания.
– Он двинулся к «понтиаку».
– Хороший экипаж. Работает нормально?
– Отлично.
– Заходите как-нибудь к нам, - продолжал он.
– Парадесо. Ничего местечко. Привозите с собой подружку, если она у вас не очень застенчивая. Ну, не буду вас задерживать. До свидания!
Помахав рукой, он направился к «бьюику», завел мотор и уехал.
– Он видел меня, - сказала Люсиль дрожащим голосом. Она подошла к воротам и стояла рядом со мной.
– Он видел, что со мной девушка, - сказал я как можно спокойнее, - но не мог разглядеть тебя настолько, чтобы узнать при встрече.
Я взял ее за руку и повел к «понтиаку». Мы забрались внутрь.
– Ты уверен, что мне не стоит говорить Роджеру?
– спросила она тихо.
Этого мои задерганные нервы не в состоянии были выдержать, Я повернулся, взял ее за плечи и хорошенько встряхнул.
– Хватит! Я сказал, нет - значит, нет. Он ничем тебе не поможет!
– Я уже кричал.
Она отодвинулась от меня, вынула носовой платок и снова заплакала.
На автостраде меня остановила длинная вереница автомобилей, медленно двигавшихся по направлению к городу. Никогда еще я не видел такой пробки, и сразу понял, что это связано со смертью полицейского. Я встал в ряд сигналящих автомобилей.
Люсиль перестала плакать, когда увидела, что происходит.
– Что это?
– Не знаю. Но волноваться не о чем.
– Мне бы очень хотелось, чтобы я сам этому верил.
Внезапно колонна автомашин остановилась. Я сидел, сжимая руль, вглядываясь в темноту и видя только длинный ряд красных сигнальных огней.
Потом я увидел полицейских. Их было не меньше дюжины. Они двигались вдоль колонны, освещая каждую машину фонарями.
Меня прошиб холодный пот.
– Они ищут меня, - сказала Люсиль испуганным голосом и сделала движение, как бы пытаясь выйти из машины.
Я схватил ее за руку.
– Сиди!
– Сердце у меня колотилось, и я был рад, что догадался взять машину Сиборна.
– Они ищут не тебя, а машину. Сиди спокойно и молчи!
Я чувствовал, что она дрожит, но у нее хватило выдержки не двигаться, когда один из полицейских приблизился к нам.
Полицейский посветил фонариком сначала на меня, потом на Люсиль, которая при этом резко отвернулась назад. Как будто он ничего особенного не заметил, так как двинулся к следующей машине.
Я взял ее руку в свою.
– Спокойно. Не надо пугаться.
Не пугаться! По спине у меня бежал холодный пот.
Стоявшая впереди машина начала двигаться, и я поехал за ней. Мы молча проехали четыреста - пятьсот ярдов, потом движение ускорилось.