Жена из другого мира
Шрифт:
— Оставь нас одних. — Он устало посмотрел на патологоанатома.
Тот насупился, но двинулся к выходу.
— Ты был прав, Хлайкери попытался утопить Эрджинбрасских, — я прислонился к косяку проёма между смежными комнатами.
Перед тем, как закрыть дверь в коридор, патологоанатом очень мрачно на меня посмотрел. Министр широко зевнул и подпёр щёку кулаком:
— Он и документы изобличительные мне по почте прислал. Очаровательный преступник. Длор, даже если он не длор.
— Он владеет магией
Министр настолько устал, что даже такое невероятное известие не вызвало у него отрицания. Он просто спросил:
— Как?
— Думаю, он каким-то образом научился перенастраивать источник, чтобы он давал магию не только своей семье, но и чужаку. Возможно, что-то аналогичное тому, что произошло с Какики. Я уверен, теперь Какики сам стал основой источника и питает какого-то нового длора. Возможно, Хлайкери. Или кого-нибудь из его сообщников. Но Хлайкери получил магию раньше этого случая.
— Но Какики наш первый убитый.
— Или убийство для отнятия магии было необязательно, — помедлив, я вскинул руку. — Возможно, оно было результатом вмешательства моего магоеда! Или у нас есть род без магии, который отчаянно это скрывает.
— Безумие, — почти шёпотом произнёс министр.
Глаза у него закрывались. Он выглядел настолько уставшим, что это подтачивало мой энтузиазм. Я опустил руку:
— Тебе надо поспать.
— Нужно уничтожить это, — министр указал на кристаллы. — Длоров-преступников нам только не хватало. А потом будем искать чистокровных длоров без магии.
— Зачем искать? Их ЙааЙй прекрасно чувствует. Я попросил его прогуляться по острову длоров, если он заметит нужную семью — сообщит.
— А из тебя получился неплохой сотрудник особого отдела. — Министр вытянул здоровую руку на выскобленную столешницу и склонил голову на сгиб локтя. — Разбуди меня через пять ми… нут.
Я решил дать ему полчаса и в это время внимательнее изучить кристаллы из тела Какики, разложил измерительные приборы, начертил таблицу для внесения данных. Но через пятнадцать минут к нам ворвался офицер.
— Есть данные от информаторов! — Он смутился, увидев протирающего глаза министра, и, вытянувшись в струнку, продолжил тарабанить: — Бывшие зерновые хранилища на окраине города. Там видели Хлайкери.
— Выезжаем, — министр подхватил документы. У двери оглянулся через плечо. — Знаешь что, пойдём со мной, вдруг понадобится твоя экспертная помощь.
С тоской взглянув на кристаллы нового родового источника и приготовленные для исследования инструменты, я поплёлся за министром. Я же на него теперь работаю, надо иногда подчиняться. И вдруг Хлайкери удастся расспросить о его изобретениях.
В дверях министр развернулся и поднял руку. Чёрное пламя охватило кристалл из сердца, тот заскрипел, но выдержал.
— Надо придумать, как их уничтожить, — процедил министр и вышел в коридор.
Я хотел предложить их расколоть, вдруг они не такие твёрдые, как наши родовые, всё же у патологоанатома я видел расколотые кристаллы, но потом сообразил, что в этом случае пропадёт такой интересный образец, и промолчал.
***
— Деточка, прости, что занимаю койку, — бледный и осунувшийся Вериндер лежал на огромной двуспальной кровати.
Спальню я ему сделала что надо, в дворцовом стиле с позолотами, лепниной и нимфами, убегающими от сатиров. Только теперь, глядя на обнажённые груди дев, подумала, что для чопорного мужчины с инфарктом картинки не очень.
Правда, Вериндер посматривал на роспись с явным одобрением.
— Места всем хватит, — отмахнулась я.
Он пристально оглядел моё кожаное одеяние.
— А правда, что в твоём мире все так одеваются?
— Я ещё скромно одеваюсь, — на всякий случай приврала я.
— Эх, был бы я на пятьдесят лет моложе, — вздохнул Вериндер. — Я бы показал тебе, каким должен быть настоящий длор.
«Как хорошо, что вы не на пятьдесят лет моложе», — подумала я, старательно изображая сожаление по поводу его преклонного возраста.
— А старику одна радость остаётся — на молодых посмотреть да сладеньким заесть. Тут конфеты были, ни разу таких вкусных не пробовал. Можно повторить? Я к повару обращался, но он остался глух к мольбам.
По спине поползли холодные мурашки. Я натянуто улыбнулась:
— Я спрошу у него. Вдруг ингредиентов не хватает. Со всеми этими событиями о поставках продуктов как-то не думали.
— И я ещё со своими капризами, — всплеснул морщинистыми руками Вериндер. — Но ты не беспокойся, Лирикири сказал, что завтра меня можно перевозить к себе. Буду своих духов гонять.
— Гостите, сколько потребуется, места хватает. И с продуктами я сейчас разберусь.
Уйти удалось только минут через десять повышенно вежливых расшаркиваний, я чуть не пулей залетела в кухню и постучала в пол:
— Повар… Повар, ты здесь?
Из пола высунулась жуткая ящерная морда:
— Да.
Отпрянув, я схватилась за бешено колотящееся сердце.
— Простите, хозяйка, — ящероповар потупил глаза с вертикальными зрачками.
— Ты это… предупреждай в следующий раз, — сипло попросила я. — И… — На всякий случай заговорила шёпотом: — Ты можешь сделать что-то похожее на конфеты из моего мира? Мы хотели сохранить в тайне своё путешествие, а Вериндеру они понравились, он требует ещё.
— Мм, — повар наморщил лоб зеленоватого оттенка. — Мм… ну я попытаюсь, конечно. Но для начала придётся их попробовать.