Жена из другого мира
Шрифт:
— А почему бы ей не сходить? Что в этом такого?..
К щекам министра прилила кровь, ноздри раздулись:
— Я видел, — почти прошипел он, — что вы творите по отдельности, а вдвоём вы просто разнесёте императорский дворец.
Я похлопал глазами:
— Как ты мог такое о нас подумать? Моя жена — милейшая девушка, она готовить любит. — Подумал, что ещё сказать в её защиту, но я плохо её знал. — А ещё у неё фигура красивая.
— А ещё она на следующий день после появления разнесла твой дом до основания.
— Ну… с кем не бывает? — Я с улыбкой пожал плечами.
У министра
— Тебе бы в отпуск, — доверительно предложил я.
— Не могу я в отпуске отдыхать, когда под боком такие несознательные подданные. Так уедешь на пару дней и потом острова длоров не досчитаешься.
— Это была случайность.
— Да-да, и министерство ты тоже чуть не развалил случайно. Когда же ты, наконец, повзрослеешь?
— Да мы ни одной опоры не задели, здание ещё несколько веков простоит даже без ремонта, да даже если мы ещё раз так пробежимся…
У министра стал очень странный, давящий взгляд, из-за которого хотелось втянуть голову в плечи и даже спрятаться за кресло.
За дверями нарастал гул. Министр зло уставился на створки. За ними послышалось:
— Не велено пускать!
И женский громовой возглас:
— Дело не терпит отлагательств!
Что-то брякнуло, поцарапанные химерой двери с грохотом распахнулись. Она юркнула за кресло министра, но оно было в три раза меньше неё и химеру не скрыло.
В кабинет влетела необъятная женщина в очень пышном многоярусном фиолетовом платье. Иссиня-чёрные растрёпанные волосы обрамляли раскрасневшееся лицо жены Смуза, рукав с рюшами был разодран, на плече запеклась кровь. Воинственно потрясая громадным зонтиком, Сарсанна Мондербойская подскочила к министру и треснула по столешнице:
— Что это творится, господин министр внутренних дел?! Средь бела дня прямо в городском парке на честных длорок нападают!
Глава 16
Я почесал прикованную щиколотку о ножку стула.
Перегнувшись через широченный подол, патологоанатом, вызванный из лабораторий соседнего здания полиции, обрабатывал сквозную пулевую рану на необъятном плече Сарсанны. Та складывала губы бантиком и пускала слезу, вперив в министра слегка осоловевший от обезболивающего взгляд.
Подозреваю, министр до сих пор терпел её в своём кабинете только потому, что она хоть и незаконнорожденная, но всё же сводная сестра императора.
Наконец несчастный патологоанатом забинтовал руку и поклонился:
— Я сделал всё, что в моих силах. Но вам потребуется помощь более квалифицированного хирурга, он и пропишет лекарства.
Сарсанна вздёрнула тройной подбородок. Когда за патологоанатомом закрылась дверь, министр мрачно уточнил:
— Теперь вы готовы сообщить подробности нападения?
— Ах, — Сарсанна промокнула глаза платком. — Это было ужасно.
— Мы это поняли.
— Меня спасло чудо.
— Безмерно рад за вас. Лавентин, махай.
Я продолжил обмахивать длорку её веером, но так, чтобы и на несчастного министра перепало. Сарсанна опять промокнула глаза и, пригладив встрёпанные чёрные пряди, подняла голову:
— Как вы знаете, я каждый день совершаю прогулку по городскому парку, чтобы проверить работу садовников и дворников. — Она внимательно посмотрела на министра, затем на меня.
Хотела, чтобы мы что-то сказали? Я неуверенно заметил:
— О, не знал, что вы на службе.
— Разумеется, я делаю это на общественных началах, — гордо возвестила Сарсанна. — Это мой верноподданнический долг. Вы просто не представляете, насколько работники служб города ленивы и безответственны. И это в столице империи! — Она вздёрнула вверх палец, прислонённый к подолу зонт громко шлёпнулся на пол, но Сарсанна не обратила на это внимания. — За этими дармоедами нужен глаз да глаз.
— Вам лучше знать, — как-то обречённо согласился министр. — Так что случилось?
— Я как раз проверяла, регламентированной ли трёхсантиметровой высоты трава между кустами в дальней части сада, когда подошли два молодых человека. По их одежде было совершенно очевидно, что они из нищих. Один из них, рыжий, позвал меня по имени. Конечно, я решила, что они очередные просители. — Сарсанна провела платком под глазами. — И подтвердила, что я это я. Тогда он достал пистолет.
— Откуда у нищих взялся пистолет? — спросил министр.
— Вы министр внутренних дел, вам лучше знать, почему нищие стали разгуливать с пистолетами и откуда у них на это деньги, — всплеснула здоровой рукой Сарсанна.
— Возможно, они были не такими уж нищими? — предположил министр.
— Вам лучше знать. Но выглядели они, как попрошайки, и были очень тощими. Увидев оружие, сопровождавший меня садовник растерялся. У преступника дрожали руки, поэтому первый выстрел лишь слегка меня задел. Пока он пытался перезарядить оружие, я опомнилась, схватила зонт и попыталась прикрыться. — Её необъятная грудь заходила ходуном, платочек запорхал у глаз. — Конечно, я всего лишь слабая женщина, но эти трусы так испугались, что упали, и подоспевший полицейский их задержал.
Министр позвонил в колокольчик, заглянувшему секретарю велел:
— Позовите садовника, присутствовавшего при нападении. И полицейского тоже.
— Они уже ждут, — кивнул секретарь и шире распахнул дверь.
Сарсанна всхлипнула и, стыдливо прикрыв забинтованную руку платочком, потупила взор.
Садовник был стар, все колени и руки в земле. Он явно чувствовал себя неуютно в отделанном золотом кабинете с расписным потолком и панелями красного дерева по стенам, поспешно спрятал узловатые руки за спину. Полицейский, наоборот, был молод и смотрел на роскошь широко раскрытыми восторженными глазами.