Жена со скидкой, или Случайный брак
Шрифт:
— Сдается мне, леди эта с женихом-то своим против воли родных сошлась и сбежала из дома. Вот ее и искали. Меня тоже допрашивали. Да только что я сказать могла? Леди со мной не откровенничала и о своих планах не сообщала. Мы с ней только о пустяках разных беседовали... Вот, как с вами.
— Что, тоже о пирожных? — улыбнулась я.
— Да хоть и о пирожных, — неожиданно согласилась Ойза. — Она их очень любила. Вспоминала, какие вкусные лакомства в доме ее сестры готовят. Грустила, наверное, по семье. А еще сказала, что давно мечтала попробовать
— Что за десерт? — насторожилась я. — Мне бы тоже хотелось...
— Ой, название такое интересное, — хихикнула девушка. — «Горячий поцелуй». Нет, «жаркий»... Или все-таки «горячий»? Не помню точно.
— «Поцелуй», говоришь?..
Я допила взвар, посмотрела на пустое блюдо и кивнула Ойзе.
— Ладно, давай вытираться и одеваться. Боюсь, его милость уже заждался. А он особым терпением не отличается…
—«Горячий поцелуй», — задумчиво повторил Вэйден, когда мы остались вдвоем, и я пересказала наш с Ойзой разговор. — Моим людям она о десерте не говорила.
— Уверена, ей и в голову это не пришло. Где интересы безопасников, а где — любовь к пирожным? Совершенно несовместимые для простой девушки понятия.
Я отложила расческу и повернулась к герцогу, который нетерпеливо мерил шагами комнату, продолжая на ходу рассуждать:
— Если служанка ничего не перепутала, десерт, действительно, редкий, и Алемина планировала его в ближайшее время попробовать, значит, есть вероятность, что его готовят в одной из кондитерских Стакки.
— Фирменное блюдо, — подхватила я. — Надо найти эту кондитерскую. А там, надеюсь, и след виконтессы отыщется.
— Да, — Вэйден резко остановился и направился к выходу. — Я свяжусь со своими людьми, пусть выяснят, что это за заведение, а ты ложись спать, поздно уже…
Когда он вернулся, я уже устроилась в кровати, расположившись на самом краешке и по уши закутавшись в одеяло. Надеюсь, мы вполне мирно поделим этот четырехместный полигон для ночных игрищ. Места тут много — всю ночь друг к другу ползти можно и при этом еще и разминуться.
Но герцог меня удивил. Подошел, подхватил подушку, второе одеяло и, ни слова не говоря, начал раскладывать их на полу.
— Что вы делаете? — я от удивления даже привстала. И снова на «вы» перешла.
— Собираюсь спать, — невозмутимо пояснил мужчина. Не меняя интонации, пожелал: — Спокойной ночи.
И, так как я продолжала неподвижно сидеть и пялиться на него, добавил:
— Если ты обо мне переживаешь, то зря. Я в разные ситуации попадал. Усну, не сомневайся.
Хм... Он, может, и уснет, а вот мне совесть всю ночь глаз сомкнуть не даст и к утру окончательно запилит.
Это что же, я одна на огромном «ложе любви» отдыхать буду, а подельник — ютиться под кроватью? И ведь мелькала у меня мысль, что Вэйдену лучше устроиться где-нибудь в другом месте, но когда я увидела всю эту ненадежную конструкцию на полу...
Нет, так не пойдет.
— Ложитесь в постель, —
— А как же твоя честь? — с иронией поинтересовался Алистер.
— Моя честь нисколько не пострадает. Вряд ли вам удастся хоть как-то ее задеть или оскорбить на таком внушительном расстоянии. Все. Ложитесь.
И я снова опустилась на подушку, натягивая повыше одеяло.
Герцог насмешливо хмыкнул и хотел уже что-то сказать — наверняка собирался доказывать, что оскорбить он способен кого угодно и что угодно, причем, в любой момент, и расстояние ему не помеха, — но передумал. Быстро переместился на кровать и через пару минут уже спал, о чем свидетельствовало ровное, спокойное дыхание.
А вот я долго не могла заснуть. И, честно признаюсь, совесть с честью здесь были совершенно ни при чем.
Глава 16
Вестник догнал нас на следующий день, к обеду. Скользнул в приоткрытое окно и закружил возле Алистера. Герцог перехватил похожий на диковинную птицу листок, развернул его, прочитал и поднял на меня смеющийся взгляд.
— Пылающий поцелуй.
— Что? — не поняла я.
— Десерт называется «Пылающий поцелуй», служанка немного ошиблась. И это, действительно, фирменное блюдо кондитерской «Вкус счастья». Мне приходилось там бывать, но «Поцелуя» не помню. Впрочем, я не большой любитель сладкого.
С языка так и рвалось: «А леди, которых вы туда водили?»
Ведь, если Алистер к десертам равнодушен, зачем тогда заходил в кондитерскую? Правильно, ради дамы, которую сопровождал.
Захотелось вдруг узнать, что представляли собой его спутницы. Как выглядели? Похожи на меня хоть немного или вообще ничего общего?
Но я, разумеется, не стала ничего спрашивать. Не мое это дело, с кем и как Вэйден развлекается.
— Эгнар Гьин, хозяин заведения, владеет высшей кулинарной магией, — продолжал тем временем Алистер, не подозревая, какие мысли бродят в моей голове. — Очень любопытная личность. Отпрыск уважаемого графского рода, магически одаренный и перспективный. В академии ему прочили большое будущее, а Эгнар, неожиданно для всех, предпочел такую вот специализацию. Отказался от титула, переехал в Стакку и открыл кондитерскую, которая довольно быстро стала популярной.
— Он тоже вынужден был выбирать между титулом и делом, которое нравится? Как Лоттер? — тихо поинтересовалась я, вспомнив историю Герберта.
Алистер бросил на меня острый взгляд. Ответил сухо:
— Таков древний закон. Его соблюдают не только в нашей стране — во всех королевствах. Для высшей знати некоторые виды деятельности закрыты. Гьин знал об этом и сознательно пошел на подобный шаг. У его детей титул останется. Они аристократы по крови и праву рождения, решение отца их никак не касается.