Женщина в озере (Сборник)
Шрифт:
— А где вы их встретили?
— В Вегасе.
— О, кроме шуток?
— Но теперь они уже уехали,— сказал голос.
У Грофилда была привычка представлять себе людей по их голосам. У этого должна быть крысиная внешность.
— А вы не знаете, куда они отправились? — спросил он.
— Разумеется, знаю. Но я не знаю, хочу ли я говорить об этом по телефону.
— Откуда вы звоните?
— Из Сан-Франциско.
— У меня нет возможности приехать к вам только для того, чтобы вы рассказали мне все это в подробностях.
— Лично я ничего не имею против Миера,— сказал голос,— за исключением
— Они готовят операцию?
— Он хотел, чтобы я тоже участвовал. Но на мой взгляд, это несколько рискованный трюк.
— А где это должно произойти?
— Я уже вам сказал, что не хочу срывать им дело.
Если Миер затеял что-то, размышлял Грофилд, то, конечно, лучше всего подождать, пока он закончит дело, а потом напасть на него, когда он будет набит фриком. Разумеется, месть будет сладка, но все же Грофилд хотел получить свои деньги. Ему нужно было открывать летний сезон.
Крысиный голос колебался.
— Понимаете, я не могу решить...
— Я не знаю, кто вам сообщил, что я занимаюсь розыском Миера и Брока,— прервал Грофилд,— но я надеюсь, что этот человек рассказал вам обо мне.
— О, да!
— Он должен был сказать вам, можно мне верить или нет.
— Да, он сказал мне кое-что в этом роде.
— Хорошо. Я вам уже говорил, что ничего не имею против Брока и что я ничего не сделаю до тех пор, пока они не закончат свое дело.
Все это многословие было очень противно, но в данном случае необходимо.
— Да-а,— протянул голос, продолжая колебаться,— раз уж я вам позвонил, мне кажется, я могу пойти до конца.
— Это кажется мне логичным,— согласился Г рофилд.
– — Есть в одной местности на севере штата Нью-Йорк...
— Боже мой! — воскликнул Грофилд.— Пивоваренный завод?
— Вы в курсе дела?
— Именно по этому делу я с ним и встречался не так давно. Он по-прежнему носится с этой идеей?
— Она меня не привлекла,— серьезно произнес голос.— Честно говоря, у меня нет такого опыта, как у вас. Я не собираюсь распространяться о своей квалификации по телефону, сами понимаете, но с кем-нибудь другим, с вами например, я не сравнюсь. Я не считаю, что мое мнение имеет много веса, но мне кажется, что это дело немного...
Когда Грофилд решил, что молчание длилось достаточно долго, он продолжил:
— Авантюрно?
— Да.— с облегчением проговорил крысиный голос.— Эго верное слово. Авантюрно. По этой причине я и не счел возможным участвовать в нем.
— Но есть другие, которые не отказались от него?
— Конечно.
— Они тоже... они... не профессионалы?
— Без сомнения. Все, за исключением Миера и Гарри.
— И в настоящий момент они покинули Лас-Вегас, чтобы отправиться туда?
— Да, это так.
— Вы знаете, на какое число назначена операция?
— В ближайшее время, но точная дата мне неизвестна.
— Ну, что же, благодарю^— сказал Грофилд.— Может быть, у вас еще немного опыта, но у вас есть интуиция. Это такое дело, до которого не хочется дотрагиваться даже пинцетом.
— Именно это я и сказал себе. Вы знаете, как называется местность? .)
— Да,— ответил Грофилд,— и
— Не за что.
Грофилд повесил трубку и некоторое время стоял, с улыбкой глядя на телефон.
— Да, мне известно,— произнес он вслух. Он совершенно забыл о биографии Дэвида Гаррика.— Монекуа, штат Нью-Йорк.
Он встал с кровати и начал одеваться.
Монекуа
Глава 1
В Монекуа шел дождь. Скрючившись за рулем своего «шевроле», Грофилд думал о тепле, солнце и о Мэри. Думал о театре и деньгах. И о том проклятом пивоваренном заводе, который находился на другой стороне улицы.
Если он поднимал стекла, они покрывались инеем, если опускал — холодный и сырой воздух проникал в машину. Грофилд пошел на компромисс: он открыл ветровое стекло у пассажирского сиденья. Оно стало мокрым, стекло с этой стороны покрылось инеем, но лобовое и ветровое стекла со стороны Грофилда оставались чистыми.
Был четверг, и, перебирая в памяти данные, которые им сообщил Миер в Лас-Вегасе несколько недель назад, Грофилд вспомнил, что выплата здесь производилась в пятницу. Это означало, что Миер приступит к операции на следующий день, в противном случае он должен будет отложить дело до следующей недели. Если он действительно здесь.
А если он действительно здесь, то где, к дьяволу, прячется? Можно изучать фотографии, планы, все, что находилось в чемодане, который Миер любил возить с собой, но все это до известного момента. Потом нужно на местности изучить то, что собираешься сделать, а для этого необходимо вести наблюдение. Рано или поздно, но это необходимо сделать,
Где же тогда они находятся? В двадцатый раз Грофилд воспользовался обшлагом рукава, чтобы стереть иней со стекла, и затем бросил взгляд на другую сторону улицы — на высокую кирпичную стену, окружавшую завод. У ворот дежурили два сторожа в униформе. Они с таким рвением выполняли свои обязанности, что это можно было объяснить лишь тем, что их хозяин был параноиком. Они проверяли каждого водителя и всех, кто выходил или входил через решетчатые ворота, всех без исключения, в том числе и собственных, заводских, шоферов, въезжающих на их проклятых машинах. Проверяли под дождем.
План Миера предусматривал въезд на территорию завода через ворота на пожарной машине, примчавшейся гасить пожар, возникший в результате взрыва бомбы, помещенной Миером где-то в зданий. Миер утверждал, что сторожа не станут проверять удостоверения личности у пожарников, вызванных на пожар, но теперь, когда Грофилд увидел этих сторожей в работе, он совсем не был уверен в том, что Миер был прав. Кроме того, оставалась еще проблема заранее подкинутой бомбы, которая вызвала бы пожар. Такую бомбу замедленного действия было бы легко изготовить и спрятать накануне где-нибудь в помещении. Но как собирался Миер попасть на завод, чтобы спрятать ее? Не мог же он дважды воспользоваться пожарной машиной, это не прошло бы. Следовало действовать как-то иначе. А для того, чтобы выяснить такую возможность, он или кто-то из банды должны были засесть где-нибудь здесь и наблюдать за зданием. Так где же они находились?