Жестокие игры
Шрифт:
– Вы ему ответили?
– Мы все по-настоящему испугались. Все знали… Все только и говорили о том, что он изнасиловал какую-то девочку…
– Протестую! – вмешался Джордан. – Показания с чужих слов.
– Поддерживаю. – Судья взглянула на присяжных. – Не принимайте последние слова во внимание.
– Вы испугались, – подсказал Мэтт.
– Да. Он вдруг пришел к нам… да еще какой-то растрепанный. Поэтому, если честно, все молчали. Мы были слишком напуганы.
– Что произошло потом?
Казалось,
– Он посмотрел на костер и сел. Спросил, жарили ли мы маршмэллоу. Я помню, что подумала: совсем невинный вопрос. Я ожидала, что человек, которого все считали таким опасным, будет… не таким безобидным, что ли.
– Что было дальше?
– Я сказала ему, что мы собираемся домой. Он сказал: очень жаль. Потом попрощался и направился в лес.
– Ты помнишь, в какую именно сторону? – спросил Мэтт, указывая на карту, которая висела рядом с Джиллиан.
Она коснулась тоненькой дугообразной линии, ведущей на север, – совсем не той тропинки, которая вела назад к кладбищу.
– Вот сюда.
– Что потом?
– Как только он ушел, мы стали перешептываться: «Не могу поверить своим глазам! Неужели это на самом деле был он?» – Она сжалась. – Потом мы ушли.
– По какой тропинке?
Джиллиан указала на тропинку, ведущую к северо-востоку, в дальний конец леса.
– Я пошла по этой, – негромко сказала она. – Для меня это самый короткий путь. А остальные пошли в сторону кладбища, потому что так быстрее всего добраться до их дома.
– Ты боялась идти одна?
– Нет, – ответила Джиллиан. – Я имею в виду: тот, кого считали воплощением самого дьявола, уже ушел. Чего еще бояться, если он ушел?
– Что ты сделала потом?
Глаза Джиллиан наполнились слезами, и в душе Мэтта все перевернулось. Господи, он не хотел, чтобы она снова пережила этот ужас!
– Не прошло и нескольких секунд, как я поняла, что не посмотрела, погас ли костер. Мы потушили пламя, но угольки еще продолжали дымиться. Поэтому я решила вернуться и проверить, не разгорелся ли он. – Ее голос был едва слышен. – Когда я вышла на поляну, на ней никого не было. Я забросала костер землей, и вдруг он… он схватил меня сзади. Должно быть, он где-то прятался… или… или преследовал меня, – прошептала Джиллиан.
– Что произошло потом?
Из ее горла вырвался ужасный низкий звук.
– Он повалил меня на землю… и зажал мне рукой рот. Сказал, что если я хоть пикну, то он меня убьет. – Она отвернулась и закрыла глаза. – Он отвел мои руки за голову и прижал к земле, а другой рукой расстегнул на мне джинсы. Он… Он достал из кармана презерватив и велел мне надеть… на него.
– Он отпустил твои руки?
– Да. – По ее лицу текли слезы. – Я сделала вид, что разрываю упаковку, а сама поцарапала ему щеку. Я пыталась убежать, но он схватил меня, снова повалил
– А потом?
– А потом… а потом… – Она сжалась в кресле, в ее голосе сквозила боль. – А потом он меня изнасиловал.
Мэтт выдержал паузу.
– Как долго это продолжалось?
– Целую вечность, – пробормотала Джиллиан.
– Он вводил пенис тебе во влагалище?
– Да.
– У него произошло семяизвержение?
– Думаю, да, – ответила Джилли. – Во всяком случае, он остановился.
– Он говорил что-нибудь во время акта? – спросил Мэтт.
– Нет.
– А ты?
– Я плакала. Я не могла на него смотреть.
– Ты пыталась вырываться?
Джилли покачала головой.
– Он придавил меня к земле. Каждый раз, когда я пробовала отодвинуться, он еще сильнее прижимался ко мне.
Присяжные не сводили с Джиллиан глаз.
– Что произошло после?
Ответ был тихим, как будто пришел откуда-то из глубины ее тела.
– Он встал и застегнул молнию на джинсах, – сказала Джиллиан и обхватила себя руками за плечи. – Он предупредил, что если я кому-нибудь расскажу, то он вернется за мной.
– И что ты сделала?
– Дождалась, пока он уйдет, досчитала до ста и побежала.
– В каком направлении он ушел?
– По дороге, ведущей к моему дому, – ответила Джиллиан. – Поэтому я побежала в противоположном направлении. К кладбищу, куда ушли мои подруги.
– Сколько прошло времени, прежде чем ты догнала остальных?
– Не знаю. Думаю, несколько минут.
– Что случилось, когда ты догнала подруг? – спросил Мэтт.
– Я не могла унять рыдания. И ноги… они просто подкосились. Я чувствовала себя такой грязной, просто не могла говорить о случившемся.
Мэтт подошел к столу защиты.
– Ты раньше видела Джека Сент-Брайда?
– Да.
– Когда?
Она взглянула на Джека, и ее взгляд опустился вниз, словно камень упал.
– Он работал в закусочной «Приятного аппетита!». Мы с подружками иногда туда заходим.
– Ты раньше с ним беседовала?
– Несколько раз он подходил к нашему столику и заводил разговор.
Мэтт кивнул.
– Ты когда-нибудь давала ему понять, что заинтересована в том, чтобы познакомиться с ним поближе?
Джиллиан энергично покрутила головой.
– Нет!
– Есть ли у тебя, Джиллиан, хоть малейшее сомнение в том, что подсудимый именно тот человек, который напал на тебя после полуночи первого мая?
Джиллиан стиснула зубы.
– Я до сих пор чувствую, как он на меня наваливается. Иногда в пустой комнате я слышу его запах. Я просыпаюсь оттого, что задыхаюсь, уверенная, что это повторяется снова. – Она шарила глазами по залу, пока не зацепилась взглядом за отца. – У меня нет никаких сомнений. Это он.