Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жестокий роман. Книга 1
Шрифт:

— Ты сможешь увидеть… Флер? — взволнованно спросила Каролина.

— Сделаю все возможное, — ответил Джо.

— Я безумно рада, что вы приехали в Нью-Йорк, Джо, — сказала Флер.

Джо позвонил ей в офис и пригласил на обед, но она предложила устроить небольшой пикник в Центральном парке. Флер принесла цыпленка, сыр, ветчину, а Джо — бутылку вина и полдюжины банок пепси. Он знал, что она любила этот напиток.

Флер была в джинсах и белой майке, а волосы она собрала в пучок на затылке. Флер загорела, а ее глаза казались

еще темнее, чем прежде. В Нью-Йорке стояла невыносимая жара, и поэтому они решили укрыться в тени дерева. Джо впервые заметил, что от солнца у нее на носу появились мелкие веснушки, отчего она стала еще моложе. А какие восхитительные у нее зубы! Как у всех американцев. «Как это им удается, — подумал Джо, — добиться такой удивительной белизны? И какие удивительно ровные! Даже у Хлои они не такие ровные».

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал Джо, любуясь своей собеседницей.

— Спасибо, — сказала Флер, приняв это как должное. — Вы хорошо сделали, что заехали ко мне.

— Да, я подумал, что следует присмотреть за тобой, — пошутил Джо.

— Зачем? — спросила она, не поняв шутки. — Я уже взрослая.

Это была чистая правда. Джо внимательно посмотрел на нее, словно желая убедиться в том, что она действительно взрослая. В ее облике появились холодная сдержанность и самоуверенность, чего не было раньше.

Она даже держала себя иначе — слегка отстранение.

Сколько же ей лет? Двадцать один? Джо старался не думать о том, почему Флер так быстро повзрослела, ибо эти мысли не доставляли ему удовольствия.

— Да, я знаю, — грустно сказал он. — Но Каролина все еще беспокоится о тебе, считает тебя маленькой.

— И совершенно напрасно, — ответила Флер.

Он улыбнулся и покачал головой.

— Утром я вылетаю в Калифорнию.

— Боже! — воскликнула она, и ее голубые глаза засверкали. — Как бы я хотела тоже поехать туда. Кажется, я начинаю кое-что понимать. Но мне необходимо поехать туда хотя бы еще один раз. По-моему, все гораздо хуже, чем я предполагала.

— Ну что ж, поедем со мной, — неожиданно предложил Джо и вдруг испугался своей безответственности. Однако такая перспектива волновала его воображение.

Флер задумалась, а потом решительно покачала головой.

— Я не могу, Джо, — грустно сказала она. — Не могу, к сожалению. У нас в разгаре шесть рекламных кампаний, и я участвую в них. Мне и сейчас следовало бы быть на работе, хотя сегодня суббота. Кроме того, у меня нет свободных денег на билет. Я уже решила поехать туда в конце года.

— Флер, извини, но я хочу спросить, нужны ли тебе деньги? Твоя мать…

— Нет, — резко отрезала она и помрачнела. Джо заметил холодный блеск в ее глазах. — Нет, деньги мне не нужны. Я сейчас очень неплохо зарабатываю. Спасибо, — добавила она несколько мягче.

— Хорошо. Просто мне неприятно думать, что у тебя могут быть какие-либо проблемы.

— Нет, Джо, у меня нет никаких проблем, правда. А теперь скажи мне, пожалуйста, ты увидишь там Иоланту?

— Конечно.

— Тогда спроси ее; где можно найти Кевина Клинта и Хилтона Берелмана? Вдруг она что-нибудь знает о них.

Я уверена, что в Нью-Йорке их нет. Я уже искала их, даже ходила по тому адресу, который мне дала старая Наоми. Никто не знает, где их можно найти. О них даже никто не слышал. Я написала Иоланте письмо несколько недель назад, но она почему-то не ответила.

— Флер, ты в самом деле думаешь…

— Да, Джо, я должна довести это до конца. И непременно сделаю это. Для меня это очень важно. Удивительно, что ты этого не понимаешь. — Она посмотрела на Джо и тяжело вздохнула. — Сколько раз нужно повторять это? Я должна выяснить, что там произошло.

Конечно, все уже давно забыли моего отца, но я не могу забыть его.

— Твоя мать тоже не забыла его, — осторожно заметил Джо.

— Возможно, но память о нем проявляется весьма странно.

— Она просто не похожа на тебя, — заметил Джо с легким упреком. — Она не выставляет напоказ свою душевную боль.

— Приятно слышать, что у нее вообще есть душа, — съехидничала Флер.

Наступила неловкая пауза.

— Тебе будет очень больно ворошить прошлое, Флер, — сказал наконец Джо.

— В этом же убеждает меня Иоланта. Но мне и сейчас очень больно. Надеюсь, что хуже не будет.

— Я тоже надеюсь, — мягко ответил Джо.

— Да, хуже не будет, так как это невозможно. Кстати, зачем ты едешь в Лос-Анджелес?

— «Санди таймс» заказала мне серию статей о так называемом калифорнийском мифе.

— О каком мифе?

— Существует миф о том, что все происходящее в Калифорнии сегодня непременно отзовется в Британии завтра.

— Вот оно что! Это довольно старая мысль.

— Да, действительно старая. Но я обязательно передам Иоланте твою просьбу. Она и мне давно не писала, даже не поздравила меня с днем рождения. На нее это не похоже.

Приехав к Иоланте, Джо не застал ее дома. Ему сообщили, что она лежит в больнице штата. Он тут же отправился туда и нашел ее в ужасном состоянии. Ее лицо было мертвенно-бледным, поседевшие волосы стали редкими.

— Это так глупо, — сказала она. — Все говорят, что я тяжело больна, а я чувствую себя прекрасно. Я уже предупредила, что на следующей неделе отправлюсь домой.

.Джо гладил ее по руке.

— Конечно… Не позволяйте им обвести себя вокруг пальца.

— Что ты здесь делаешь, Джо?

— Собираю материал для статей, — охотно ответил он. — Я уже пользуюсь некоторым авторитетом в своем деле.

Она пожала его руку.

— Молодец! Я всегда верила, что ты добьешься успеха. Как поживает моя маленькая Флер?

— Прекрасно, по-моему. Конечно, я очень редко вижу ее, но думаю, что у нее все в порядке. Она любит свою работу и весьма преуспевает, судя по всему. Правда, работать приходится очень много.

— Очень рада, что у нее все хорошо. Бедняжка!

— Она сказала, что написала вам письмо несколько недель назад, — осторожно сказал Джо.

— Да, Флер спрашивала меня о Клинте и Берелмане и просила помочь ей в этом деле. Я просто не знала, как к этому приступить, а потом неожиданно заболела.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI