Зима в горах
Шрифт:
— Как далеко впереди? — прервал его сержант.
— Точно сказать не могу.
— Но вы же говорите, что видели, как произошла авария.
— Да, видел, но утверждать с точностью, на каком расстоянии находился грузовик, когда шофер его заметил, не могу.
— А предположить вы можете?
Роджер задумался.
— Точных цифр назвать не могу.
— Грузовик появился внезапно?
— Не более внезапно, чем всякий другой местный транспорт в обычных условиях. Видимость здесь ограничена холмами, на дороге много пересечений,
Песочный сержант окинул Роджера скептическим взглядом:
— Я бы сказал, что это довольно уклончивый ответ, сэр.
— Я видел, как это произошло, — внезапно сказал Гэрет. Он решительно протолкался вперед и с вызывающим видом встал перед полицейским.
— Ах, вы видели? — сказал сержант, вложив в эту реплику максимум вежливого сарказма. Ведь в обязанности полиции входит знать обо всем, что творится во вверенном ей районе.
— Вы мою фамилию и адрес знаете, — сказал Гэрет констеблю. — Так я все видел. Автобус был еще далеко, когда грузовик выехал из проезда. Вполне можно было бы избежать аварии, если бы за баранкой сидел квалифицированный шофер, который умеет водить автобус.
— На каком расстоянии появился грузовик? — спросил сержант, впившись в Гэрета взглядом.
— За семьдесят пять ярдов, — тотчас без запинки ответил Гэрет.
— За семьдесят пять? — холодно переспросил сержант. — Может быть, за восемьдесят?
— За семьдесят пять, — повторил Гэрет.
Констебль записал показания.
Сержант, не спеша, повернулся ко всем спиной и зашагал к перекрестку, откуда появился грузовик. Он постоял немного, глядя на занесенный снегом проезд. Солнце взошло, и на твердом белом насте протянулись длинные голубоватые тени.
— Странно, — произнес сержант, разговаривая сам с собой. Он зашагал обратно и обратился к Гито. — Эта дорога непроезжая. Там расчищено совсем небольшое пространство. Вы не могли проезжать там. Вы должны были с какой-то целью намеренно заехать туда.
— Да, — сказал Гито. — Я заехал туда, чтобы развернуться.
— Вам нужно было развернуться? Вы приехали сюда в такой ранний час и вам уже понадобилось ехать обратно?
— Да. Я кое-что позабыл.
— Что же вы позабыли?
— Свой завтрак, — сказал Гито.
Сержант резко повернулся к стоявшим в ожидании пассажирам.
— Ну, люди добрые, вы свободны, можете идти по своим делам, — сказал он. — Свидетели нашлись, и мы вас больше не задерживаем.
— А как нам теперь добираться? — крикнул мистер Идрис Джонс.
— Спуститесь с холма, там внизу курсируют автобусы компании „Дженерал“, — сказал сержант. — Идти под горку нетрудно.
— Нам это крайне неудобно, — сказал мистер Идрис Джонс. — Здесь, между прочим, есть лица, занимающие ответственные должности. А нас тут задержали.
— Если
— И куда больше было бы пользы для населения, — негромко, но достаточно внятно произнес мистер Кледвин Джонс, удаляясь.
— Когда вы позволяете себе такого рода высказывания, мистер Джонс, — сказал сержант, — потрудитесь говорить по-валлийски. Тогда я могу сделать вид, что это не предназначалось для моих ушей. Высказывания, сделанные на английском языке, считаются официальными и берутся на заметку.
— Пока вы тут стоите, — ядовито сказал мистер Кледвин Джонс, — может быть, с полдюжины водопроводных труб уже вышли из строя и несколько человек будут найдены мертвыми в своих постелях.
И он повел свою мятежную кучку пассажиров вниз с холма.
— Итак, сказал сержант, — мне нужны вы и вы. — Он указал на Гито и на хорька. — Явитесь в участок. Дадите объяснения. Остальные мне не нужны.
— Я тоже видела, как это произошло, — заявила Дженни.
— И я видел все от начала до конца, — заявил Айво.
— Я сказал: остальные не нужны, значит, не нужны, — отрезал сержант. — Если мы найдем нужным вынести решение о нарушении правил безопасности движения, тогда вы можете нам понадобиться. Но, учитывая состояние погоды, судья едва ли сочтет возможным притянуть шофера к ответу. В такую погоду, как сегодня, небольшие аварии подобного рода будут зарегистрированы по всему Северному Уэльсу. Впрочем, — многозначительно добавил он, — сдается мне, что тут может быть выдвинуто и более серьезное обвинение. — Внезапно он резко повернулся к хорьку: — У вас есть шоферские права?
Несколько секунд хорек стоял, не шевелясь, затем с мучительной медлительностью руки его пришли в движение; он достал маленькую красную книжечку и протянул ее полицейскому. Едва взглянув на документ, полицейский вернул его хорьку.
— Не морочь мне голову, парень, — сказал он. — Это же не то. Дает право управлять мотоциклом, и только.
Хорек сделал жалкую попытку изобразить удивление.
— Я, верно, по ошибке захватил с собой не то удостоверение, — пробормотал он еле слышно.
— Ты еще будешь иметь возможность предъявить настоящее удостоверение на право управления общественным транспортом, если, конечно, оно у тебя есть, — сказал сержант. — В этом случае обвинение будет менее тяжелым, ответишь только за то, что сел за баранку, не имея удостоверения при себе. Где страховка?
— Страхо..?
— Есть у тебя квитанция об уплате страховки?
Лапы хорька беспомощно болтались, как плети.
— Нет, — сказал он.
— Он предъявит ее вместе со своим шоферским удостоверением, — сказал Айво. — А заодно еще и бриллианты из королевской короны.