Зимняя роза
Шрифт:
Его ласки стали откровеннее, и Ирена забыла о своих сомнениях. К ее большому удивлению, он вел себя с уверенностью опытного любовника. Его пальцы медленно ласкали ее грудь, словно смакуя то, что он ощущал, и она трепетала под его легчайшими прикосновениями.
Он шевельнулся между ее бедрами, и Ирена вскрикнула, когда почувствовала, что он вошел в ее лоно. Внезапная боль пронзила ее тело, и сопротивляющаяся плоть разорвалась. Ирена закусила губу, чтобы не закричать, и вонзила ногти в его спину, но он, казалось, этого не заметил и продолжал осыпать ее лицо легкими
Их тела сплелись и устремились вместе к далекой вершине. С губ Ирены сорвался легкий стон, и их окутало благословенное облако. Очень медленно они опустились на землю, истощенные и уставшие, но совершенно удовлетворенные друг другом.
Теперь Ирена лежала в объятиях мужа, не сомневаясь больше, что Стюарт Сакстон не пустая оболочка, а сильный и умелый мужчина. Ее рука погладила покрытую волосами грудь и скользнула вниз, к изуродованной ноге. И вновь Стюарт остановил ее.
— Довольствуйся тем, что есть, Ирена, — мягко предупредил он. — Не искушай судьбу, не порть эту ночь любви.
Ирена было запротестовала, но его ладонь легла ей на губы, приказывая замолчать.
— Возможно, ты уже готова к этому, но не я. — Он набросил на нее покрывало. — Мне нравится чувствовать тебя рядом, и я хотел бы, чтобы ты лежала в моей постели, когда я проснусь. Ты останешься?
— Да, милорд. — Ирена хотела придвинуться еще ближе, но его низкий смех остановил ее. — Вас что-то развеселило, милорд?
— Сон! Как можно спать, когда ты в моих объятиях?
— Мне уйти? — спросила Ирена.
— Ни за что! — Он резким движением притянул ее к себе и прижался губами к ямочке у ее шеи. — Я ждал этого целую вечность, — вздохнул он, — хотя утром могу и пожалеть о том, что случилось.
— Пожалеть, милорд? Почему?
— Объясню позже, любовь моя. Сейчас я предпочту еще раз вкусить те радости, что оказались мне доступны.
Солнечный свет проник в сон Ирены, и она медленно открыла глаза. Ее муж занимал почти все пространство кровати. Свет нового дня наполнял спальню, и в его лучах она увидела не чудовище, а мужчину с широкими плечами и тонкой талией, в черной кожаной маске и темном халате. Он показался ей выше и стройнее, чем обычно: после столь прекрасной ночи это могло ей и привидеться. Ирена почувствовала на себе его взгляд.
— Доброе утро, милорд, — пробормотала она улыбаясь.
— Прекрасное утро, любовь моя, и только благодаря тебе.
При напоминании о происшедшем ее щеки залил румянец. Ночь хранила множество драгоценных открытий для них обоих, и Ирена все еще не могла надивиться тому, что произошло.
Придерживая у груди простыню, Ирена села и спустила ноги с кровати. Лорд Сакстон молча любовался ею. Он протянул руку, отбросил назад ее непослушные локоны и провел пальцем по изящной шее. Ирена прижалась щекой к руке в черной перчатке, согревая его светом своих
— Вы больше не боитесь меня, мадам? — хрипло спросил он.
Ирена с удивлением поняла, что это так. Хотя он так и не сиял маску, но это больше не беспокоило ее.
— Теперь я по-настоящему ваша жена, милорд, — пробормотала она.
Лорда Сакстона настолько поразили ее слова, что он не нашелся что сказать. Он не ожидал, что она подарит свою красоту уродливому чудовищу, а ведь это случилось. Что теперь он должен думать о ней? Неужели она полюбила калеку? Выиграл он или проиграл?
Ирена легонько коснулась его руки.
— Нам надо так много узнать друг о друге, но у нас впереди целая жизнь. Я никогда не видела вашего лица, и я хочу попросить…
Нет. — Он отвернулся от нес и, хромая, подошел к камину. Там он мгновение смотрел в огонь, затем помотал головой, словно его терзала боль. После сегодняшней ночи он не мог снять маску. Она тогда снова возненавидит его, и он все потеряет.
— Вы дали мне время, — тихо сказала Ирена, прерывая его мысли, — я тоже подожду, милорд.
Лорд Сакстон обернулся и увидел адресованную ему нежную улыбку. У него закружилась голова, и он еле удержался, чтобы не схватить ее в объятия, скинув маску и перчатки, и не начать целовать этот нежный рот. Но возобладал здравый смысл: он должен ждать, иначе он ее потеряет.
— Мне придется уехать, — сказал он, тщательно подбирая слова. — За завтраком к вам присоединится мистер Ситон. Сомневаюсь, что вернусь до его отъезда. Передайте ему, пожалуйста, мои извинения.
Ирена отвернулась, чувствуя, как ее щеки заливает румянец.
Только непрерывное ворчание Эджи вынудило Ирену наконец спуститься в холл. Она как могла тянула утреннее купание, надеясь, что Кристофер разозлится и уедет, но экономка упорно поторапливала ее. Миссис Кендалл приготовила для хозяйки шелковое бледно-розовое платье с белой кружевной косынкой и теперь весело сновала по комнате, поправляя постель, в которой никто не спал этой ночью. Ее энергия оказалась заразительной: руки Тэсси буквально порхали, когда она причесывала Ирену.
Несмотря на комплименты обеих женщин, Ирена никогда еще не чувствовала себя столь неуверенно. Она отчаянно пыталась уговорить себя, что теперь она наконец истинная хозяйка Сакстон-Холла, но что-то смущало и беспокоило ее. Даже когда этой ночью она словно парила в небесах, ее на мгновение смутил знакомый запах, который вызвал в уме образ Кристофера.
Ирена остановилась в холле, чтобы собраться с мыслями. На полу в полукружиях следов таял снег, занесенный чьими-то ногами с улицы. Но она не видела этого, поглощенная размышлениями о предстоящей встрече. Ее щеки пылали: вытравить из памяти то, что произошло в карете, не удавалось.
Кристофер сидел перед огнем в любимом кресле лорда Сакстона. При ее появлении он быстро встал. На его губах играла какая-то странная улыбка, и хотя его взгляд, как обычно, обежал ее с головы до ног, в нем не было того опасного блеска, от которого она обычно заливалась краской.