Злодейка в деле
Шрифт:
Я следую по коридору в сторону папиного кабинета, однако на полпути Рыжик меня останавливает:
— В Малый приёмный зал, ваше высочество.
А-а-а-а!
Какая же я молодец, что догадалась заказать книги. Я знаю куда идти!
Небрежно кивнув, я сворачиваю в галерею.
Безликие, семеро, ожидают перед приёмным залом. Тёмные плащи, на головы надвинуты капюшоны, а лица скрыты за масками. В ночи встретишь — поседеешь. Безликие приветствуют меня поклонами. Я киваю в ответ, но не задерживаюсь.
Рыжик впускает
— Кресси.
— Папа.
Император сидит в кресле, установленном на небольшом возвышении, но при моём появлении встаёт. В его глазах при виде моего платья тоже мелькает удивление, но он ничего не говорит, лишь подаёт мне руку и ждёт, когда я займу второе кресло. Может, это даже троны?
— Кресси, не думаю, что предатель сможет причинить вред впрямую, но не беспокойся, меры приняты.
— Хорошо, — улыбаюсь я.
Двери открываются, и появляется Рыжик. Я понимаю, что его вызвал император, но и как в прошлый раз, не могу сообразить, как именно работает связь. В колокольчик император точно не тренькал.
Рыжему хватает кивка. Он приглашает в зал первого из семи Безликих и плотно закрывает дверь.
— Ваше императорское величество, — Безликий, дойдя до середины зала, по-рыцарски опускается на одно колено.
Папа царственно медлит с ответом, дожидается, пока Рыжик встает сбоку от коленопреклонного Безликого, достанет из внутреннего кармана свёрнутый в трубочку приказ, развернёт.
— Лорд, взгляните. Этот приказ отдали вы?
— Нет, ваше императорское величество!
— Когда вы последний раз были в Тан-Дане, лорд?
— Больше года назад, ваше величество.
— Благодарю, лорд.
Безликий поднимается и отступает к стене, а Рыжик приглашает следующего.
Солгать, связанные магической клятвой не смогут…
— Нет, ваше императорское величество, я не отдавал этот приказ.
— Нет, ваше величество, это не я.
Поначалу “промахи” меня не напрягают, нет никакой причины, чтобы предатель попался первым.
Четверо Безликих прямо и чётко заявили о своей непричастности, пятый. Осталось допросить двоих. Я невольно напрягаюсь. Сейчас решится.
— Нет, ваше величество, я не отдавал этот приказ.
Если не он, то последний оставшийся. Император вроде бы не меняется в лице, остаётся таким же царственным, отстанённо-безучастным, но я чувствую, как вокруг него сгущаются тучи. Сейчас полетит голова с плеч предателя. Возможно, в самом буквальном смысле слова.
Рыжик приглашает Безикого. Поразительно, с каким спокойствием предатель преклоняет колено.
Император не спешит бросаться обвинениями. Рыжик в седьмой раз разворачивает свиток.
— Леди, — обращается к Безликому император.
Среди них есть женщины?!
— Ваше императорское величество.
— Леди, этот приказ отдали вы?
— Нет, ваше величество, не я.
Что?!
— Леди, когда вы последний раз посещали Тан-Дан?
— Ваше величество, мне никогда не доводилось бывать в Тан-Дане.
Но… а как так-то?!
Император касается моей руки и ободряюще сжимает пальцы. Если он и встревожен, то железный самоконтроль не позволяет эмоциям отразиться на лице. Глядя на него, я тоже стараюсь держать лицо, тем более прямо сейчас ничего опасного не происходит, всего лишь мои надежды на быстрое разоблачение предателя зашли в тупик.
Рыжик с поклоном возвращает документ. Ничего необычного, но у меня закрадывается подозрение: а что если Рыжик подменил приказ? Доступ к документам у него есть, он мог продемонстрировать что-то иное. Нет, не складывается, ведь император подстраховался вторым вопросом про Тан-Дан. Разве что приказ подписал настоящий Безликий, а вручил ряженый самозванец, но это такие параноидальные дебри, что лучше в них не зарываться. В любом случае, это не те мысли, которыми можно делиться публично.
— Занятно…, — император обводит Безликих взглядом. — Приказ есть, но его никто не отдавал.
Возможно, есть Безликий, считающийся погибшим? Звучит правдоподобнее…
— Ваше величество, смею предложить отправить герцога Майрайа с важной дипломатической миссией куда-нибудь подальше.
Император задумчиво смотрит на Безликого:
— Вы уверены, что без герцога заговор развалится, лорд? — в голосе тщательно скрываемая насмешка. — Может быть, высылка герцога помешает предателю и дальше наносить ущерб Короне?
— Ваше величество, я предлагаю отказать в доверии.
Отдельно слова понимаю, всё вместе — нет.
— Новых приказов не будет, да, — в обсуждение включается Рыжик. — Но я считаю недопустимым позволить предателю скрыться.
— Отказ в доверии решение излишне поспешное, но рациональное зерно в нём есть. Прямо сейчас мы лично проверим регалии.
Та-ак… Если я правильно поняла, Безлики предложил что-то вроде “сброса к заводским настройкам”. Коронация — ритуал в том числе и магический, а регалии являются древними и очень мощными артефактами. К моему большому сожалению, подробностей в романе не было, но и без этого понятно, что поводок клявы пристёгнут к артефакту. Безликий верно сказал: если нельзя понять, какой из десятка поводков плохой, следует уничтожить все.
Рыжик, приняв на себя роль глашатая, громко объявляет:
— Лорды и леди, аудиенция его императорского величества окончена!
Должна ли я пойти следом? Сидеть, когда император встал, даже принцессе неприлично.
Император с улыбкой подаёт мне руку.
Безликие провожают нас поклонами.
— Что теперь? — спрашиваю я, как только мы оказываемся вне зоны их слышимости.
— Проверим регалии. Конечно, нельзя исключать, что есть способ обойти клятву, но я полагаю, что у нас появился неучтённый Безликий.