Злодейка в деле
Шрифт:
— Что-то ещё?
Оборвыш отрицательно качает головой.
— Ещё по столице ползут слухи. Нехорошие слухи. Говорят, что война будет бессмысленно-кровопролитной, что нас ждут большие потери, что убивать посольство грязный поступок. Слухи в шаге от того, чтобы открыто объявить императора Дарна Семнадцатого плохим правителем. На кронпринца помоев льётся не меньше.
— Ящерка!
Феликс — наконец-то! — я так ждала!
Ухмыльнувшись, Феликс вспоминает о галантности и отвешивает мне поклон.
Я жестом отсылаю
— Моя госпожа, ваш приказ выполнен.
— Ты так долго ползал, что я ещё с десяток приказов придумала.
— Ваше высочество, смилуйтесь! Позвольте хоть дыхание перевести, с сестрой парой слов перекинуться.
— Разве что парой. Свободен до утра. Жду тебя вместе с оборвышем сразу после завтрака.
Я, не скрываясь, жадно рассматриваю Феликса. Держится непринуждённо, ни намёка на травмы. Возможно, он скрывает, но откликнувшееся на мысленное усилие зрение подсказывает, что он по-настоящему в порядке. И вымотался — иначе бы не просил о передышке.
— Принцесса, вы не выслушаете, что я узнал?
Мне мерещится, или в голосе нотки неподдельной обиды?
Я улыбаюсь:
— Самое важное я услышала. Остальное терпит. Ящерка, поверь, завтра ты очень пожалеешь, что тратил время на вопросы, а не на сон.
— Принцесса, вы заботитесь обо мне. Я тронут.
— Пфф!
Мне бы тоже не помешало выспаться, но почти до самого рассвета я кручусь с боку на бок. Моя затея пугает меня до чёртиков, мне безумно стыдно, что я в очередной раз заставлю близких поволноваться, но альтернативы просто не вижу.
И остаётся одно — уповать на Судьбу.
А ещё мне не терпится расспросить Феликса, причём не о результатах расследования, а о том, как он провёл эти три недели. Мне не хватало его, и сейчас, когда я знаю, что он рядом, что достаточно кликнуть, и он придёт, сдерживаться очень трудно, я с нетерпением жду завтрашний день, кручусь под одеялом и засыпаю, лишь когда восточный край неба начинает светлеть.
Несмотря на бессонницу, просыпаюсь я вовремя и чувствую себя бодрой.
Молитва и завтрак проходят мимо моего сознания.
— Леди Бьянка, составьте мне компанию, — на совместную прогулку я приглашаю только старшую фрейлину. Несколько раз я уже поступала подобным образом, так что остальные не удивляются и вежливо уходят.
Двор я пересекаю излишне поспешно.
Бьянка не задаёт вопросов, а когда видит на площадке у колодца заранее приготовленную одежду, без слов помогает мне сменить храмовое платье на дорожный костюм. Только после этого она подаёт голос:
— Ваше высочество, мне нужно что-нибудь знать?
— Скрывай моё исчезновение до последнего. Перед отъездом поблагодари храм от моего имени. Вот приказ для командира отряда, — я протягиваю ей бумагу. — Если коротко, кортеж императорской принцессы
— Понимаю…
— Бьянка, император приказал тебе присматривать за мной, верно?
— Вы бесконечно прозорливы, ваше высочество. У меня с собой несколько почтовых голубей.
Она сжимает кулаки. Если я прикажу оставить птиц в клетках, Бьянка окажется между молотом и наковальней.
— Почтовому голубю понадобится чуть больше суток, чтобы добраться до столицы. Почему бы тебе не отправить записку сегодня, но после полудня? Желательно не кормить птицу, если ты ещё не успела, тогда голубю придётся отвлечься на поиск еды, и это ещё немного удлинит полёт. Я отправляюсь в столицу. Я хочу, чтобы моё появление на Совете стало для некоторых крайне неприятным сюрпризом. И меня будет сопровождать мой рыцарь. Не тот, который проиграл турнир, а тот, который убил хана.
Бьянка расслабляется:
— Конечно, ваше высочество! Не беспокойтесь, я отправлю записку вовремя.
— Я запомню, Бьянка.
Я выпускаю её обратно во двор храма, а сама Дорогой королей спускаюсь к выходу. скалой скрытому от глаз гвардейцев.
Феликс и оборвыш меня уже ждут, встречают поклонами. Я отвечаю небрежным кивком обоим сразу. Начинаю с оборвыша. У меня для него единственный приказ — с этой минуты он защитник леди Кэтти Деор. Я нарочно отдаю приказ в присутствии Феликса, чтобы он был уверен, что о его сестре я позаботилась настолько, насколько смогла.
— Ваше высочество?
— Это всё, что от вас требуется до моего возвращения, лорд.
— Служу принцессе Крессиде Небесной!
Ну-ну.
Оборвыш понятливо оставляет нас с Феликсом вдвоём.
— Ящерка…
— Принцесса, не знаю, что вы задумали, но мне заранее не нравится, — расплывается он в улыбке, за которой я легко угадываю нервозность.
Я улыбаюсь в ответ:
— О, да, ящерка. Как только узнаешь, тебе не понравится ещё больше. Раздевайся. Полностью.
О том, что окончание фразы — это приказ, который из-за клятвы Феликс не сможет игнорировать, я вспоминаю с опозданием, но вида не подаю. Ему ведь… всё равно раздеваться.
— Ваше высочество…
— Ничего нового я не увижу. Или увижу? Неужели порадуешь меня видом… хвоста?
Феликс молча и по-солдатски быстро избавляется от мундира и сапогов, остаётся босой в форменных штанах и полурасстёгнутой рубашке. Мы встречаемся взглядами, и меня почти физически обжигает. В глазах Феликса читается вызов, смысл которого я не успеваю осознать, потому что Феликс делает круговое движение плечами, белая рубашка наполовину соскальзывает вниз. Игра ткани и обнажённой кожи завораживает. Феликс оказывается вплотную ко мне. Он исполняет приказ — рубашка медленно-медленно, по миллиметру продолжает скользить вниз.