Змеиная прогулка
Шрифт:
Глядя на Лизу и остальных, он почувствовал чувство, которому не мог дать названия: смутное беспокойство, обреченная судьба, как у человека из будущего, сидящего на последнем ужине на «Титанике». Яркий, хрупкий разговор проходил вокруг него и вокруг него и уходил в небытие, слова были не более чем осколками стекла, сталкивающимися, звенящими и звенящими, как колокольчики на крыльце его родителей в Айове. В этой компании он был так же не в своей тарелке, как жареный омар, которого Лиза изящно поглощала. Эти элегантные, чрезмерно воспитанные
Тайное наблюдение за стариком справа от него показало ему подходящие нож и вилку для ростбифа и подходящее к нему вино. Он не допустил непростительных оплошностей; по крайней мере, никто не поспешил обвинить его в необразованности и неряхе низшего сословия. На самом деле, это было забавно. Его мало интересовали эти люди, но когда трапеза подошла к концу, он понял, что сможет справиться, если действительно захочет. Этикет и болтовня были подобны маскировочной краске: ее наносишь, когда выходишь в патруль. Оно не было частью тебя, и ты знал, как глупо ты выглядишь с лицом, размазанным зеленым, желтым и черным, но ты носил его, потому что это означало выживание. Здесь было то же самое.
Десерт пришел и ушел, затем кофе. Они встали. Ритуал теперь требовал послеобеденных напитков и разговоров.
«Меня зовут Хойкенс, Питер Хойкенс». Капитан полиции протянул Лессингу бронзовую руку для пожатия. — Твой не поймал.
«Алан Лессинг».
Мужчина моргнул, и мышцы его челюсти напряглись. — Лессинг, да? Ой ой. Я говорю.»
«Что-то не так?» Он почувствовал на себе взгляд миссис Делакруа из дальнего конца стола.
«Ах… ах, нет. Не совсем».
«В чем проблема?» — спросил Лессинг.
— Можем ли мы поговорить наедине? Мужчина срочно подал сигнал миссис Делакруа.
Гостиная, в которую их отвела старуха, использовалась редко: оазис темной кожаной мебели, племенных щитов и копий, приглушенного освещения массивных бронзовых ламп размером с бочку, шкур животных: африканский китч, подумал Лессинг.
Миссис Делакруа повернулась к Хойкенсу и властно подняла бровь. — Что такое, Питер?
Капитан вздохнул. — Две вещи… три, на самом деле. Во-первых, вы тот самый Алан Лессинг, который работает в «Индоко»? Думаю, в Индии?
«Да. Так?»
— На вашем заводе это произошло. Несчастный случай. Часть сгорела».
«Боже мой! Как? Кто что…? Кто-нибудь пострадал? Он подумал о Джамиле.
— Не думаю, но не могу сказать. Зашел по телекоммуникационной линии раньше, когда собирался на эту вечеринку.
— Две другие вещи, — настаивала миссис Делакруа.
«Оба одинаковые… разные источники. Три дня назад Европол издал приказ… то есть «задержать и задержать»… некоего Алана Лессинга. Американцы разыскивают его по подозрению в убийстве, краже и… ради бога… измене. Какого черта ты сделал, чувак?
— Третье? Он сохранял спокойствие в голосе. Он не видел причин просвещать Хойкенса.
«Израильтяне выдвинули такое же требование на следующий день после того, как Европол вышел на связь. Поймайте этого Лессинга и задержите его для допросной группы из Иерусалима.
«Вы бы сделали это для них? Сионисты? — огрызнулась миссис Делакруа.
— Придется, — Хойкенс извиняющимся тоном повозился со своими запонками. «Мы снабжаем Израиль оружием и помощью… а они нас, вы знаете. Они отбивают мух на севере Африки, а мы бьем мух на юге. Не то чтобы мы любим Иззи, но… ну, одна рука моет другую и все такое.
Старуха уперла руки в бедра и пристально посмотрела на покрасневшее лицо Хойкенса. «Этот Алан Лессинг, он… как бы сказать?… протеже Германа Малдера. Он один из нас. Ты знаешь.»
«Блин, мадам, ничего личного».
«Отлично. Послушай меня. Ты пришел сегодня вечером, встретил Алана, но никогда не слышал его имени. Он летит на моем частном самолете… куда-то. Однажды.»
— Назад в Индию, — твердо вставил Лессинг. «Индия.»
«У них… у американцев, по крайней мере… есть договоры об экстрадиции с Индией! Вы будете арестованы».
«Я должен рискнуть. У меня есть причины…
Хойкенс прервал его. «Американцы… Государственный департамент, ЦРУ, я не знаю какие… знали, что вы здесь, как вы сюда попали. Не почему. Израильтяне, казалось, просто нажимали на все возможные кнопки. Они еще не сошлись.
— Вас послали сюда специально, чтобы найти мистера Лессинга? Миссис Делакруа пристально вгляделась в офицера. «Шпион?»
«Боже мой, мадам…! Конечно, нет! Мое начальство знает, что мы с вами друзья, но не знает, что мистер Лессинг будет здесь сегодня вечером. В любом случае, у нас есть мощная поддержка наверху, и ни американцы, ни сионисты не приветствуются, с их взглядами на нашу внутреннюю политику и все такое. Нет, это было просто совпадение».
Лессинг услышал достаточно. «Что-нибудь еще? В противном случае я приму предложение о самолете в Индию. Ни США, ни Израиль там не популярны. Пройдет несколько месяцев, прежде чем приказ об экстрадиции пройдет бюрократическую волокиту Дели».
«Конечно», — сказала миссис Делакруа. «И к тому времени ваш мистер Малдер что-нибудь придумает».
«У меня есть только один небольшой дорожный чемодан. Я возьму его и буду готов через десять минут. А теперь я хотел бы попрощаться с Лизой, пожалуйста.
«Ой ой!» капитан бросился за ним, когда он повернулся, чтобы уйти. «Я говорю, мистер Лессинг! Еще немного информации! Кажется, и американцы, и сионисты охотятся не только за вами, но и за вашим сообщником! Лучше скажи ему, чтобы он тоже залезал под землю!»
«ВОЗ?» Лессинг подумал о Бауэре, затем о Холлистере и, наконец, о Роуз Терли.
«Какой-то парень по имени Паков. Я думаю, это было имя. Русский, да?
Лессинг побежал вверх по лестнице к спальне, которую предоставила ему миссис Делакруа.